Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 بازون جامَ اوساد و بعد اَنکی شُکر بُکود، اوشانَ فدَه و همه اون جا بُخوردیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 بأزین جامَ اوسأده، شوکر بوکوده، فأدَه اوشأنَ و همه‌تأ اونٚ جأ بوخوردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 بأزون شرأبٚ جأمَ اوسأده، شوکر بوکوده و فأدأ اوشأنَ و همٚتأن اونی جَا وأخوردٚد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 بازین جامَ هَیته و بعد اونکه شکر گزاری بوده، اوشون هده و همته اونه جی وودوشتَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون جامَ اوساد و بعد اَنکی شُکر بُکود اونَ شاگردان فَدَه و بگفت: «شُمان همتان اَنِ جا بُنوشید.


وقتی هنو خوردن دیبید، عیسی نانَ اوساد و شُکر بُکود، پلکَ کود و شاگردانَ فَدَه و بگفت: «فیگیرید، اَنه می تن.»


و عیسی اَشانَ بگفت: «اَنه می خون، خونِ عهد، کی خیلیانِ واسی فووسته به.


پس ایتا جامَ اوساد و شُکر بُکود و بگفت: «اَنه فیگیرید و شیمی میان سَام بُکونید.


اونکی ایتا خاصِ روج احترامَ دَره، خُداوندِ احترام ره اَ کارَ کونه. اونکی خُوره، خُداوند احترام واسی خُوره، چونکی خُدای شُکر کونه، ولی اونی ئَم کی نُخوره، اونَم خُداوندِ احترام ره اَ کارَ کونه و خُدایَ شُکر کونه.


مگه اُ برکتِ جامَ کی اونِ واسی شُکر کونیم، مسیحِ خونِ درون شریک بوستن نیه؟ مگه اُ نانی کی پلکَ کونیم، مسیحِ تنِ درون شریک بوستن نیه؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ