Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 13:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 ملّتی ضّد ایتا دیگر ملّت و مملکتی ضّد ایتا دیگر مملکت خوائید ویریشتن. خَیلی جائان زمین لرزه خوائه اَمون و قطعی آیه. ولی اَشان همه شروعِ زایمان دردَ مانه کی زمات، جه اَ درد تا اُ درد، کمتر و کمتر به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 اَیتأ قوم، اویتأ قومٚ ضد و اَیتأ حکومت اویتأ حکومتٚ ضد ویریزیدی. زیمین لرزه‌یأن خیلی جیگایأن اَییدی و قأحطی سال اَیه. ولی اَشأن فقط زایمأنٚ دردٚ شروع بوستنٚ شینه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 «قومأن و مملکتأن جنگستنٚ وأسی کس‌کسٚ اَمرأ بوگو موگو کونٚده، دونیأ جوروأجور جأجیگأیأن میأن زیمین لرزه و قحطی ایتفأق دکفه. ولی اَشأن تأزه زأیمأنٚ دردٚ شورو بوستنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 یکته قوم یکته قوم دیگه ضد و یکته مملکت یکته مملکت دیگه ضد ویریسَنن. زلزله‌ و قحطی خیلی جاأن هنه. امّا ایی تازه شروع درد زایمؤن مؤنه که زمؤن، ایی دردِ جی تا او درد کمتر و کمترَ بنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 13:8
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی اَشان همه شروعِ زایمان دردَ مانه کی زمات، جه اَ درد تا اُ درد، کمتر و کمتر به.»


وقتی جنگ باره ایشتاویدی و جنگ خبران شیمی گوش فارسه، هراس ندَرید، چونکی بایسی اَجور ایتفاقی دکفه، ولی هنو، آخر زمات فانرسه.


«ولی شُمان شیمی هوایَ بدَرید، چونکی شمرأ حاکم دس واسپارید و عبادتگا درون خوائید زِئِن و می خاطری فرمانداران و پادشائانِ جُلُو خوائید ایسان تا اوشانِ ره گُوائی بدید.


ایتا جه اوشان کی آگابوس نام دَشتی، ویریشت و خُدا روح اَمرا پیشگویی بُکود کی سراسر دُنیا میان بدجور قحطی خوائه اَمون. اَ قحطی کلودیوس حکومت زمات درون ایتفاق دکفت.


هو موقع کی مردوم گیدی: «صلح و سلامتی و اَمن و امانِ»، بازین ناخورَکی هلاکت اَشانِ دامنَ گیره، هُطوکی ایتا شکمدار زنای دردِ زایمان بیگیره، و اوشان نتانید جیویزید.


و ايتا دِه اسب بيرون بامو كی آتشِ مانستن سُرخ بو. اونیَ كی اُ اسبِ سر سوار بو، اَ اجازه فَدَه بُبوست تا صُلح و سلامتیَ زمينِ جا اوسانه تا مردوم همديگرَ بُکوشید، و ايتا پيله شمشير اونَ فَدَه بُبوست.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ