Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 13:33 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

33 پس بیدار بیبید و شیمی حواس بمانه، چونکی نَانید اُ وقت کِی فارسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

33 پس بیدار بیبید و شیمی حواس جم ببه، چره کی نأنیدی او وخت کِی فأرسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

33 پس نوخوسید و حأضیر بیبید، چونکی نأنیدی اَکِی او وخت فأرٚسِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

33 پَس واخوب ببین و بیدار بیسین، چونکه نودوئنین او وقت کی رسنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 13:33
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس بیدار بأسید، چونکی اُ روج و اُ وقتِ جا خبر نارید.


پس شیمی حواس بمانه، چونکی پیشتر، تمانِ اَشانَ شمرأ بگفتم.


پس شُمانم حاضیر بأسید، چونکی انسان پسر، هو وقتی خوائه اَمون کی اون رافا نیئید.»


بلکی عیسی مسیحِ خُداوندِ شخصیتَ، ایتا رخت مانستن دُکونیدی و جسمِ هوا و هوسِ واسی تدارُک نیدینیدی تا اونِ خواسته ئانَ بجا باورید.


واخُب بیبید؛ ایمانِ درون پایدار بمانید؛ مَرد بیبید و قوی بیبید.


و همیشک، هر جور دُعا و خواهش امرا، خُدا روحِ درون دُعا بُکونید. هنه واسی بیدار و واخُب بیبید و مقاومتِ امرا همیشک تمان مقّدسین ره دُعا بُکونید.


همیشک دعا درون استوار بیبید، شُکر کودَن اَمرا، دعا درون واخُب بیبید.


واخُب بیبید هیکّس خُدا فیضِ فیگیفتنِ درون شکست نُخوره، تا هی زرخِ بنه ای، پیله نَبه و دَردسرِ باعث نَبه و خَیلیانَ نجس نُکونه؛


تمانِ چیانِ آخر نزدیکِ؛ پس شیمی دعائانِ واسی واخُب بیبید و شیمی نَفْسِ جُلُویَ بیگیرید.


واخُب بیبید، شیمی حواس بمانه، شیمی دُشمند اِبلیس، ایتا شیرِ مانستن غُرّش کونه و هر طرف گرده و اینفرَ واموجه تا اونَ فَوَره.


«بيدین، من ايتا دوزدِ مانستن اَيم! خوشا بحال اونکی بيدار بِئسه و رخت دوکوده بِبه، نَبه کی لُخت و سوخت راه دکفه و همه اونِ رُسواییَ بیدینید.»


بيدارَ بو و اونچی كی باقی بمانسته و مَردَن دَره، تقویت بُکون، چونکی من تی اعمالَ می خُدا دیدِ درون كامل نيدِم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ