Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 13:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 وای بر شکمدار زناکان و مارانی کی خوشان زاکان اُ روجان درون شیر دیئیدی!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

17 اَی وای شکمدارٚ زنأکأن و شیر ده مارأنٚ وأسی او روزأنٚ دورون!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 «بٚدأ بحألٚ او زنأکأنی کی او زمأت میأن شکم یا شیرخوره زأی بٚدأرٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 وای بر شوکُم دار زناکون و مَئرونی که خوشونه زاکون او روزؤن میئن شیر دِئنَن!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 13:17
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس عیسیَ بُگفتید: «ایشتاوی اَشان چی گیدی؟» عیسی جواب بدَه: «بله! مگه زبورِ درون نخواندیدی کی، «”کوجی زاکان و قُنداقه زاکان ئم خوشانِ زوانِ مرا پرستش کونیدی“؟»


و هر کی زمین سر بئسه، خو قبا اوسادَن ره بخانه وانگرده.


دُعا بُکونید کی اَ اتفاقات زمستان درون دَنکفه.


وای بر شکمدار زناکان و مارانی کی خوشان زاکانِ اُ روجان درون شیر دیئیدی! چونکی ایتا پیله مصیبت اَ ولایتَ سر اَیه و خُدا غیظَ دچار خوائید بوستن.


چون اُ روجانی اَیه کی خوائید گفتن: ”خوشا به حال زناکانی که اوشان ره زای نیبه، خوشا به حال اُ زایدانی کی هرگس نزا و سینه‌ئانی کی هرگس شیر فانده!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ