مَرقُس 13:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان14 «ولی وقتی اُ ویرانگر چندش آورَ اویا کی نبایسی، بیدینید کی برپا بُبوسته -اونکی خوانه مُلتفت بِبِه- بازون اوشان کی یهودیه ولایت درون ایسائید، کوئان سمت جیویزید؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)14 «ولی وختی او ‹ویرانگرٚ مکروهَ› بر پا بیدینید او جایی دورون کی نوأستی اویه بِئسه» - اونی کی خوأنه دقّت بوکونه - «بأزین اوشأنی کی یوهودیه دورون ایسَهیید، وأستی فرار بوکونید بیشید کویأنٚ جور؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament14 «بأزین وختی "مکروهٚ ویرأنگرَ" او جأ میأن کی نوأستی بِئیسه، بیدینید (اونی کی خأندأندٚره خُب بیدینه)، بأزون اوشأنی کی یوهودیه میأن ایسأده، جیویزٚده شٚده تپهیأنٚ ور. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی14 «امّا وختی او ویرؤنَ گر چندش آور اوره که نباید دبی، بینین که برپا بوبو، خواننده دقت بکونی- بزون اوشون که یهودیه ولایت میئن ایسَئن، کوهؤن سو فرار بکونَن؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |