Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 13:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 پس هر وقت شمرأ گرفتارَ کونید و محکمه درون ببرید، جُلُوتر نیگران نیبید کی چی بیگید، بلکی هر چی اُ زمات شمرأ فدَه بُبوست اونَ بیگید؛ چونکی شُمان نیئید کی گب زنید بلکی روح القدسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 پس هر وخت شمرَ دسگیرَ کونید و محاکمه‌یأنَ ایسپأریدی، جُلُو جُلُو نیگران نیبید کی چی وأ بیگید، بلکی هر چی کی هو موقع شمرَ فأده به، اونَ بیگید، چره کی شومأن گب نزنیدی بلکی روح‌القدس گب زنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 امّا وختی شٚمٚره گیرده و بٚرٚده محکمه، پیشتر غورصه نوخورید کی چی بیگید. اونچی کی خودا شٚمٚره گه هونَ بیگید، چونکی او وخت روح‌القدس گب زٚنِه، نه شومأن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 پَس هر وخت که شمره بیتَن که محاکمه بکونن، پیشتر نیگرؤن نبین که چی بوگوین، بَلکه هرچی هو وخت که شمره هَدَه بنه، اونه بوگوین چونکه شمه نییئن که گوتدرین، بَلکه روح‌القدس ایسّه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 13:11
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مردومِ جا دور بأسید. اوشان شمرأ حاکمانِ دَس واسپاریدی و خوشانِ عبادتگائانِ درون شَلتاق خوائید زِئن.


برار، برارَ، و پئر، زاکَ مرگِ دَس فدِه. زاکان، ضد خوشان پئر و مار ویریزید و اوشانَ به کوشتن دئید.


«ولی شُمان شیمی هوایَ بدَرید، چونکی شمرأ حاکم دس واسپارید و عبادتگا درون خوائید زِئِن و می خاطری فرمانداران و پادشائانِ جُلُو خوائید ایسان تا اوشانِ ره گُوائی بدید.


«ولی پیش جه اَ ایتفاقان، شمرأ گرفتارَ کوده، اذیت خوائید کودن و یهودیان عبادتگا‌ئان و خولتانک درون خوائید واسپاردَن، و می نام واسی، شمرأ پادشائان و فرمانداران ورجه خوائید بَردن


یحیی اوشانَ جواب بدَه: «هیکّس نتانه هیچّی بدَس باوره، مگر اَنکی جه خُدا طرف اونِ فدَه ببه.


بازین همتان روح القدّس جا پُرَ بوستید و بنا بُکودید دیگر زوانان اَمرا گب زئن، دُرُست اوجور کی خُدا روح اَشانَ قوّت دَئی کی گب بزنید.


ابراهیم خُدا و اسحاق خُدا و یعقوب خُدا، اَمی پئرانِ خُدا، خو خیدمتگزار عیسیَ جلال بدَه، هون کی شُمان اونَ تسلیم بُکودید و فرماندار پیلاتُس جُلُو اونَ حَشا بُکودید، هرچن کی پیلاتُسِ تصمیم اَن بو کی اونَ آزادَ کونه.


بعدِ اوشانِ دُعا کودن، اُ جیگایی کی اونِ درون جَم بوسته بید، بَلرزسته و همتان روح القدّس جا پُرَ بوستید و خُدا کلامَ جرأت اَمرا گفتیدی.


ولی اوشان نتانستید اُ حکمت و خُدا روحِ جُلُو کی استیفان بواسطه ی اون گب زئی، بأسید.


هه موقع، تمان کسانی کی شورا درون ایسابید و استیفانَ زُل بزه بید، بیدِه ئید کی استیفانِ دیم، ایتا فیریشته دیمِ مانستن بُبوسته.


ولی استیفان پر جه روح القدّس آسمانَ زول بزه و خُدا جلالَ بیده و عیسیَ کی خُدا راست دس ور ایسأ.


و امان اَنه جا گب زنیم، اونم نه گبانی کی آدمیان حکمتِ جا باموخته بیم، بلکی اُ گبان مَرا کی خُدا روح، اَمرا آموجانه و جه اَ رو روحانی حئیقتانَ، اوشانِ واسی کی خُدا روحَ خوشان درون دَریدی گیم.


اُ رازی کی قدیمِ نسلان درون، آدمانِ پسرانِ ره آشکار نُبوسته بو، اوجور کی هسّا بواسطه ی روح القدّس، اونِ مقدّس رسولان و پیغمبران ره آشکار بُبوسته.


اَگه ایکَس شیمی میان حکمت ناره، اونَ خُدا جا بخوائه، هو خُدائی کی بدونِ سرکوفت و دَس و دلبازی امرا همه کَس بخشه، اونَم خوائه فَدن.


اَشانِ ره آشکار بُبوست کی نه خوشانَ، بلکی شمرأ خیدمت کودیدی، اُ موقع کی اُ چیانِ باره گب زئید کی الان اونَ انجیلِ پیغام آورانِ جا ایشتاویدی. اوشانِ جا کی بواسطۀ روح‌القدّس کی آسمان جا اوسه بُبوسته، اُ خُبِ خبرَ شمرأ دیئیدی. حتّی فیریشته ئانم آرزو دَریدی اَ چیانَ بیدینید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ