Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 12:27 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 خُدا، مُرده ئان خُدا نیه، بَلکی زنده ئان خُدایه. شُمان تمامن گُمرائید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 اون، مورده‌یأنٚ خودا نی‌یه بلکی زنده‌یأنٚ خودایه. پس شومأن خیلی گومرأهیدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

27 پس خودا، بٚمٚرده‌یأنٚ خودا نییٚه، بلکی زٚنده‌یأنٚ خودایه. اَسه دینیدی کی چندر ایشتیوأ کودأندریدی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 خُدا مُرده أن خُدا نیه، بَلکه زنده أن خُدا ایسّه. شمه کامیلا گمراه ایسین!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 12:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جواب بدَه: «شُمان گُمرائید، چونکی نه خُدا کلامِ جا واخُبید و نه خُدا قوّتِ جا!


اون بفرماسته کی، ”مَنم ابراهیمِ خُدا و اسحاقِ خُدا و یعقوبِ خُدا “. اون مُرده ئانِ خُدا نیه، بلکی زنده ئان خُدایه.»


عیسی اَشانَ بگفت: «مگه شیمی هه گب نیشان نده کی شُمان چنقد گُمرائید، چونکی نه مُقّدس بینیوشته ئان شمرأ حالی بِه و نه هیچی خُدا قدرت جا دَنیدی؟


خُدا کی مُرده ئان خُدا نیه، بلکی زنده ئان خُدایه چونکی اون ورجه همه زنده‌ئید.»


چونکی مسیح هم هنه واسی بَمرد و زنده بُبوست، تا هم زنده ئان و هم مُرده ئانِ خُداوند بِبه.


هُطوکی تورات کتاب درون بینیویشته بُبوسته: «من تَره خَیلی جه ملتّانِ پئر بُکودم.»- و خُدا دیدِ درونم هَطویه، خُدایی کی ابراهیم، اونَ ایمان باورد کی مُرده ئانَ زنده کونه و اُ چیانیَ کی وجود ناره هستی فَدِه.


هنه واسی اُ نسلِ سر غیظ بکودم و بگفتم: ”اَشان همیشک خوشانِ دیلِ درون گُمراه ایسید، و می رائانَ نشناختیدی.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ