Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 12:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 اوشان ایتا سکه‌ باوردید. عیسی اَشانِ جا واورسه: «نام و نیشان اونِ رو کی شینه؟» اوشان جواب بدَه ئید: «امپراطورِ شین.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 ایتأ سکه بأوردیدی. اوشأنَ وأورسه: «نقش و نامی کی اَ سکه رو نهَه، کی‌شینه؟» جواب بدَییدی: «قیصرٚ شین.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 وختی سکه‌یَ فأدأده اونَ، وأوٚرسِه: «کی ایسم و نیشأن اَ سکه رو نٚهأ؟» جوأب بٚدأده: «رومٚ قیصر»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 اوشون یکته سکه‌ بأردَن. عیسی ایشونِ جی بپورسه: «نام و نیشونی کی ایی سکّه سر هَنّه کی​شی ایسه؟» اوشون جواب بَده ئن:« امپراطور شی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 12:16
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بایسی اونَ خراج فَدَیم یا نه؟» ولی عیسی کی اوشان ریاکاریَ دانستی، اوشانَ بگفت: «چره مَرا امتحان کودن دریدی؟ ایتا یه دیناری سکّه مَرا باورید تا اونَ بیدینم.»


عیسی اوشانَ بگفت: «پس امپراطور مالَ امپراطور فَدید و خُدا مالَ خُدایَ.» اوشان عیسی گبان جا حَیران بمانستید.


با اَ حال، اُ قُرصِ پِی کی خُدا بَنه دَره، پابرجا ایسه و اَنه امرا مهر بُبوسته کی: «خُداوند خو آدمانَ ایشناسه» و «هر کی خُداوندِ نامَ اقرار بُکونه بایستی نادُرستی جا دوری بُکونه.»


هرکس كی پيروز بِبه، می خُدا معبدِ درون اونَ ستون کونَم و دِه هرگس جه اويا نیشه و من می خُدا نامَ و می خُدا شارِ نامَ اونِ رو خوائم نيويشتن یعنی تازه اورشليم، كی آسمانِ جا، جه می خُدا طرف اَیه، و می تازه نامَم اونِ رو نیویسم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ