Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 اوشانی کی جُلُوتر جه عیسی شئون دیبید و اوشان کی عیسی پوشت سر اَمون دیبید، داد زئیدی و گفتیدی: «نیجات بِدن!» «مُوارکه اونکی خُداوند نام مَرا اَیه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 اوشأنی کی جُلُو جُلُو شوئون‌دیبید و اوشأنی کی اونٚ دونبألسر اَموییدی، فریادٚ اَمرأ گفتیدی: «هوشیعانا!» «موبارکه اونی کی خوداوندٚ نامٚ اَمرأ اَیه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 مردوم جٚه هر ور اونَ دؤرَ کوده بود و فریأد زئیدی: «هوشیعانا!» «مووأرٚک ایسه اون کی خوداوندٚ ایسمٚ جَا اَیِه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 اوشونی که عیسی پیش دکته شوئدبون و اوشونی که عیسی دومبالتر آمائدبون، فریاد زِئن و گوتَن: «نجات بدی!» «مبارک ایسّه، او که خداوند ایسم أمره هنه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جمعیتی کی جُلُوتر جه اون شئون دیبید و اوشانی کی اونِ پوشت سر اَمون دیبید، داد زئید و گفتید: «نیجات فَدِه داوود پسر!» «مُوارکه اون کی خُداوندِ نامِ مَرا اَیه!» «جه آسمانِ میان نیجات فَده!»


چونکی شمرأ گَم بازین پس مرا نخوائید دِئن تا اُ روج کی بیگید: ”مُوراکه اون کی خُداوندِ نام مرا اَیه.“»


خَیلی جه مردومم خوشان قبائان راه سر واشادید و بعضیانَم وَرگ دارِ خالئانَ کی هو دورِوَر زمینان جا واوه بید، راه درون واشادیدی.


نخل خالئان مرا کی خوشان دَسان درون دَشتید عیسی پیشواز بُشوئید. اوشان داد مرا گفتید: «نیجات بدن! مُوارکه اسرائیل پادشا مُوارکه اونکی، خُداوند نام مَرا اَیه!»


اوشان فریاد بزئید: «اونَ بُکوش! اونَ بُکوش، مصلوبَ کون!» پیلاتُس بگفت: «شیمی پادشای مصلوبَ کونم؟» کاهنان سران جواب بدَه ئید: «اَمان جغیر امپراطور روم پادشائی ناریم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ