Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 اُ دوتا شاگرد بُشوئید و ایتا کوچه درون ایتا خر کُرّه یَ پیدا کودید کی ایتا دروازه جُلُو دَوَسته بُبوسته بو، و اونَ وازا کودید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 او دو‌تأ شاگرد بوشوییدی و بیرون ایتأ کوچه دورون ایتأ کُرّه اولاغَ بیأفتید کی ایتأ درٚ جُلُو دٚوٚسته نهَه‌بو. پس اونٚ لافندَ وأکودیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 او دوتأ شأگرد بوشؤده کُرّه اولأغَ بیأفتده کی کوچه میأن، ایتأ خأنه دٚرٚ سٚر دٚوٚسته بو. هوطو کی کُرّه‌یَ وأزَ کودأندوبود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 او دوته شاگرد بوشؤئن، و کوچه دیرون یکته خر کره بیاتّن که یکته درِ ورجه دَوَسته هنّه بو. اونه بازَ گودَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشانَ بگفت: «اُ آبادی کی شیمی راه سر نئَه، بیشید. هَطو کی بدرون بُشوئید ایتا خر، خو کُرّه مرا، دوَسته خوائید یافتن. اوشانَ وازا کونید و می ورجه باورید.


شاگردان هَطو کی عیسی بگفته بو، بُکودید و پِسَخَ حاضیرا کودید.


اَگه اینفر شیمی جا واورسه: ”چره اَطو کودن دریدی؟“ بیگید: ”خُداوند اونَ احتیاج دَره و درجا اونَ اَیا شیمی ره وَگردانه!“»


بعضیان کی اویا ایسابید اوشان جا واورسه ئید: «چره خر کُرّه یَ واز کودن دَرید؟»


اون مار خیدمتکاران بگفت: «هرچی شمرأ گه، بُکونید.»


ایمانِ مرا بو کی ابراهیم اُ موقع کی دعوت بُبوست، اطاعت بُکود و راه دکفت، اُ جایی بُشو کی بایستی به ارث ببَرده بی؛ و راه دکفت بی اونکی بدانه کویا شوئندَره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ