Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:27 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 اوشان ایوار دِه اورشلیم شار باموئید. هو موقع کی عیسی معبد درون قدم زئن دوبو، کاهنان سران و تورات آموجگاران و ریش سیفیدان اونِ ورجه باموئید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 اوشأن ایوار دِه بمویید اورشلیم. وختی عیسی معبدٚ صارا دورون رأ شوئون دوبو، پیله کاهنأن و دینٚ علما و قومٚ پیله کسأن بموییدی اونٚ ورجأ

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

27 اوشأن ایوأردِه بوشؤده اورشلیمٚ دورون. هطو کی عیسا خو پأیَ بٚنأ معبدٚ دورون، پیله کأهینأن و دینٚ عألیمأن و پیله کسأن اونَ دؤرَ کودٚد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 اوشون یه بار دِه اورشلیم شهر بومَئن. هووخت که عیسی معبدِ میئن قدم زئدبو، کاهینون سَرؤن و تورات معلمون و شیخؤن اونه ورجه بومَئن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:27
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشان عیسی جا واورسه ئید: «به چی حقّی اَ کارانَ کونی؟ کی تره اَ قدرت و ایختیارَ فَدَه کی اَ کارانَ بُکونی؟»


دو روج به پِسَخ عید و فطیر بمانسته بو. کاهنان سران و تورات آموجگاران ایتا راه دُمبال بید تا حیله مرا هُطو کی هیکّس نفهمه، عیسیَ گرفتارَ کونید و اونَ بُکوشید،


و عیسی معبد میان، سلیمان ایوان درون را شوئی.


عیسی جواب بدَه: «من دُنیایَ آشکارا گب بزئم و همیشک عبادتگا و معبد درون اُ جیگائی کی تمان یهودیان اویا جمَ بید، تعلیم بدم و هیچّیَ خلوتی نگفتم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ