Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 کاهنانِ سران و تورات آموجگاران وقتی اَنه بیشتاوستید، عیسی کوشتن ره ایتا راه دُمبال بید، چونکی اون جا ترسه ئید، چره کی تمانِ خلق اونِ تعلیم دَئنِ جا حیران بید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 پیله کاهنأن و دینٚ علما اَنَ کی بشتأوستید، سعی بوکودید اونٚ هلاک کودنٚ رِه ایتأ رأ بیأفید، چونکی اونَ ترسه‌ییدی، چره کی تومامٚ خلق اونٚ تعلیمأنٚ جأ قاق بید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 وختی پیله کأهینأن و دینٚ عألیمأن عیسا کأرٚ جَا وأخٚوٚرَ بوستٚد، ایتأ فورصتٚ دونبأل دوبود کی اونَ بوکوشٚد. امّا اونی جَا ترسئیدی چونکی همٚتأن اونی آموجه‌یأنٚ جَا قأقَ بوسته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 کاهینؤن سرؤن و تورات معلمون هیطو که اینه بشتؤسَن، یکته راه دومبال بوئن که عیسی بکوشَن، چونکه اونای واهیمه داشتن، چرِه که جَمعیت همه، عیسی تعلیم دَئن جی حیرونا بوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:18
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی وقتی کاهنانِ سران و توراتِ آموجگاران اونِ عجایب غرایب کارانَ تماشا بُکودید و بازم بیده ئید کی کوجی زاکان معبدِ درون فریاد زنیدی: «نیجات فَدِه داوود پسر،» بَرزَخا بوستید.


هَطو کی عیسی اَ گبانَ به آخر فارسانه، مردوم اونِ آموختنِ جا ماتا بوستید،


مردوم عیسی آموختن جا ماتا بوستید، چونکی قدرت اَمرا مردومَ آموختی، نه تورات آموجگاران مانستن.


اَگه بیگیم ”آدمی جا بو“...»- اوشان مردوم جا ترسه ئیدی، چونکی اوشان همه تان واور دَشتیدی کی یحیی واقعن ایتا پیغمبر.


اوشان بخواستید کی عیسیَ گرفتارَ کونید، چون بفهمستید کی اَ نقلَ اوشانِ واسی بگفته، ولی خلقِ جا ترس دَشتید؛ پس عیسی یَ وِلا کودید و بُشوئید.


هو موقع فَریسی فرقه عالمان بیرون بُشوئید و فِلفُور اوشانِ اَمرا کی هیرودیس پادشا دُمباله رو بید، کوکلا دیچه ئید کی چُطو عیسیَ بُکوشید.


چون هیرودیس یحیی جا ترسه ئی، چره کی یحییَ ایتا صالح مردای و مُقدّس دانستی و هنه واسی اونِ جا محافظت کودی. هر وقت کی یحیی گبانَ ایشتاوستی، خَیلی پریشانَ بوستی. ولی بازم، ذوق مرا اونِ گبانَ گوش دئی.


عیسی هر روج معبد درون مردومَ آموختی. کاهنانِ سران و تورات آموجگاران و مردوم پیله کسان اون کوشتن دُمبال بید،


هرکی اون گبانَ ایشتاوستی، جه اون فهم و جوابانی کی دَئی ماتا بوستی.


تورات آموجگاران و کاهنان سران وقتی بفهمستید اَ نقلَ اوشان باره گِه، خواستی هو موقع اونَ گرفتارَ کونید، ولی مردوم جا ترس دَشتیدی.


همه عیسی تعریفَ کودید و جه فیضی کی اون کلام میان بو حَیرانَ بوستید و گفتید: «مگه اَ رِی یوسف پسر نیه؟»


بازین، عیسی چند وقت جلیل ولایت درون گردَستی، اون نخواستی یهودیه ولایت درون بئسه، چونکی یهودیان اونِ کوشتن دُمبال بید.


مگه موسی پیغمبر، شریعتَ شمرأ فانده؟ با اَحال هیتّا جه شُمان اونَ انجام ندِه. چره می کوشتن دُمبالید؟»


مأموران جواب بدَئید: «تا الان، هیکّس اَ مرداک مانستن گب نزِه!»


وقتی کی پولُس، صالح بودن و پرهیزکاری و آیندهِ داوری جا گب بزه فِلیکْس هراسانَ بوست و بگفت: «هسّا دِه تانی بیشی. ایتا وقت دیگر بازم تره دوخوانم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ