Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 «مُوارکه اَمی پئر داوودِ پادشائی، کی اَمون دَره!» «نیجات بِدن، بُجوری آسمان درون!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

10 «موبارکه اَمی پئر، داوودٚ پادشایی کی کرأ اَمون‌دره!» «هوشیعانا بوجورترین آسمانأنٚ دورون!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 «مووأرٚک ایسه اَمی پئر داوودٚ پأدیشأیی کی فأرٚسئندٚره!» «هوشیعانا آسمأنأنٚ میأن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 «مبارک ایسّه امه پئر داوود پادشاهی که اَمَئدره!» «نجات آسمون گوف میئن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جمعیتی کی جُلُوتر جه اون شئون دیبید و اوشانی کی اونِ پوشت سر اَمون دیبید، داد زئید و گفتید: «نیجات فَدِه داوود پسر!» «مُوارکه اون کی خُداوندِ نامِ مَرا اَیه!» «جه آسمانِ میان نیجات فَده!»


و شیمی مرا نیگید کی: ”اَمی جدّ ابراهیمه.“ چونکی شمرأ گَم، خُدا تانه اَ سنگانِ جا ابراهیمِ ره زاکان بوجود باوره.


«جلال بر خُدا بُجوری آسمانان درون، و زمینِ سر صلح و سلامت مردومانی ره کی خُدا اوشانِ جا راضیه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ