Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 10:52 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

52 عیسی اونَ بگفت: «بوشو کی تی ایمان تره شفا بده.» اُ مرداک، هو دَم ایوارده وینا بُبوست و عیسی دُمبال رادکفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

52 عیسی اونَ بفرمأسته: «بوشو کی تی ایمأن ترَ شفا بدَه.» او مردأکٚ چوم هو لحظه به سو بمو و عیسی دونبألسر رأ دکفته بوشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

52 عیسا اونَ بٚفرمأسته: «بوشو کی تی ایمأن تٚرَه شفأ بٚدأ.» او مردأی فوری بتأنسته بیدینه و عیسا دونبألسر رأ دکفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

52 عیسی اونه بفرماسّه: «بَشو که تی ایمؤن تَه شفا بَدَه.» هو دَم او مرداک خوشِ بینائی هیته و عیسی دومبالسر راه دکته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 10:52
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کوران دینیدی، شَلان راه شیدی، خوره بیگیفته ئان شفا گیریدی، کران ایشتاویدی، مُرده ئان زنده بیدی و نادارانَ خُبِ خبر فَدَه بِه.


بازون ایتا دیو بزه مرداکَ کی کور و لال بو اونِ ورجه باوردید و عیسی اونَ شفا بدَه، اوطو کی تانستی بیدینه و گب بزنه.


هوموقع عیسی بگفت: «اَی زنای، تی ایمان خَیلی پیله یه! تی خواسته انجام ببه!» هو دَم اونِ کُر شفا بیگیفت.


معبدِ درون، کوران و شلان اونِ ورجه باموئید و عیسی اَشانَ شفا بدَه.


عیسی خو دَسَ درازَ کود، اونَ سر دَس فاکشه و بگفت: «خوائم؛ شفا بیگیر!» هودَم اونِ خوره پاکا بو.


عیسی واگردَست، اونَ بیده و بگفت: «کُر جان، تی دیل قرص ببه، تی ایمان تره شفا بدَه.» هو وقت، زنای شفا بیگیفت.


عیسی پِطرُس زن مار سر جُور بُشو و اونِ دَسَ بیگیفت، و اونَ ویریزانه. پِطرُس زن مارِ تب قَطا بوست و اوشان جا پذیرائی بُکود.


عیسی اُ زناکَ بگفت: «کُر جان، تی ایمان تره شفا بدَه. بوشو بسلامت و اَ ناخوشی جا شفا بیگیر!»


بازون عیسی ایوار دِه خو دَسَ اونِ چومان سر بَنه. هو موقع اُ مرداک خو چومانَ وازا کود و اونِ چوم سو وَگردَست، و همه چیَ خُب دئی.


عیسی اُ زناک بگفت: «تی ایمان تَره نیجات بدَه، بوشو بسلامت!»


و اوشان بگفت: «هر‌کس اَ زاکَ می نام ره قُبیل بُکونه، مَرا قُبیل بُکوده؛ و هرکس کی مَرا قُبیل بُکونه، اونی کی مَرا اوسِه بُکوده یَ قُبیل بُکوده. چونکی شیمی میان هونی پیله تره کی جه همه تا کوجیتر ببه.»


جه دُنیا بنا تا الان کسی نیشتاوسته کی هیکّس بتانه کور مادرزادِ چومانَ وازا کونه.


بازون عیسی بگفت: «من اَ دُنیا درون باموم، تا داوری بُکونم، کی کوران وینا بیبید و وینایان کور بیبید.»


تا اوشانِ چومانَ وازَ کونی، اوجور کی تارکی جا به نور، و شیطانِ قدرتِ جا، خُدا سمت واگردید، تا اوشانِ گُنائان ببخشه ببه و اُ ایمان خاطری کی مَره باوردَد، اوشانِ میان کی مُقدّس بُبوستید جیگایی بدَرید.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ