Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 10:37 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

37 اوشان بگفتید: «اجازه بدَن کی تی جلال درون اینفر جه اَمان تی راس دس و اویتا تی چپ دس ور بینیشینه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

37 بوگفتید: «عطا بفرما کی تی جلالٚ دورون، ایتأ تی راستٚ دس و ایتأ تی چپٚ دس بینیشینیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

37 بوگفتد: «وختی تی بأشکوه تختٚ رو بینیشتی، وئأل کی ایتأ جٚه اَمأن تی رأستٚ ور و اویتأ تی چپٚ ور بینیشینیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

37 اوشون بوتَن: «اجازه بدی که تی جلال میئن، یکته از أمه تی راست دست و اویکته هم تی چپ دست ور بنیشیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 10:37
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اَشانَ بگفت: «حئیقتن، شمرأ گَم، تازه دُنیا درون، وقتی کی انسانِ پسر خو جلالِ تختِ سر بینیشینه، شُمانم کی می دُمبال باموئید، دوازده تختِ سر خوائید نیشتن و دوازده اسرائیلِ قبیله سر، داوری خوائید کودن.


وقتی کی انسان پسر خو شکوه و جلال مرا بایه و تمان فیریشته ئان اون اَمرا، هو موقع خو پادشائی تخت سر خوائه نیشتن


عیسی اَشان بگفت: «چی خوائیدی شمرأ بُکونم؟»


پس، عیسیِ خُداوند بعد اونکی اَ گبان اَشانَ بگفت، به آسمان بُجور ببَرده بُبوست و خُدا راست دَس بینیشت.


چون هر کی اَ زینا کار و گُناه کار نَسل میان جه من و می گبان عار بدَره، انسان پسرَم هو زمات کی خو آسمانی پئر جلال درون، مُقدّسِ فیریشته ئان مَرا اَیه، اونِ جا عار خوائه داشتن.»


مگه نبایسی مسیح موعود اَ رنج ئان بیدینه و بازون به خو جلال فارسه؟»


اوشان تقلا کودید بفهمید وقتی کی مسیحِ روح، اوشانِ درون مسیح رنج ئان و جلال ئانِ جا کی بعدِ اون اَیه پیشگوئی کودی، چی کسی یا چی زماتیَ نیشان دَئی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ