Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 10:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 عیسی بگفت: «حئیقتن، شمرأ گَم، هیکّس نیه کی خانه یا براران یا خاخوران یا مار یا پئر یا زاکان و یا خو زمینانَ می خاطری و انجیل خاطری وِلا کوده بِبِه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 عیسی بفرمأسته: «آمین شمرَ گم، هیکس نی‌یه کی می وأسی یا خوروم خبرٚ وأسی، خو خانه، ملک و املاک یا خو برأر و خأخورأن یا خو پئر و مارَ یا خو زأکأنٚ جأ دس بکشه

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 عیسا جوأب بٚدأ: «خأطر جم بیبید، اگه اینفر ایچی می وأسی و اینجیل وأسی جٚه دٚس بٚدأ، خو خأنه، برأر، خأخور، پئر، مأر، زأی و مأل و مینألٚ مأنستَن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 عیسی بفرماسّه: «راست راستِ، شمره گونَم، هیشکس نیه که می وسه و انجیل وسه، خونه یا برارون یا خاخؤرؤن یا مَئر یا پِئر یا زاکون یا خو زمینون ویلَه گوده بی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 10:29
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

می واسی شمرأ فرمانداران و پادشائانِ ورجه خوائید بَردن تا اوشانِ جُلُو و دُنیا مردومانِ میان گُوائی بدید.


و هر کی می نامِ واسی خانه یا برار یا خاخور یا پئر یا مار یا زای یا خو زمینَ وِلا کوده بی، صَد برابر فیگیره و ابدی زیندگیَ بدَس خوائه اَوردن.


بلکی شُمان اول خُدا پادشائی و اونِ عیدالتِ دُمبال بیشید، بازون اَشان همه، شمرأ فَدَه خوائه بوستن.


چون هر کی بخوائه خو جانَ نیجات بِده، اونَ جه دَس خوائه دَئن ولی هر کی می واسی و انجیل واسی خو جانَ جه دَس بِده، اونَ نیجات خوائه دَئن.


عیسی اَشان بگفت: «حئیقتن، شمرأ گَم، هیکّس نیه کی خو خانه یا زن یا براران یا پئر و مار و یا زاکانَ خُداپادشایی واسی وِلا کونه،


من تمانِ اَ کارانَ انجیل خاطری کودن درم، تا بلکی اونِ برکتانِ میان سَامی بدَرم.


دانم كی می نامِ خاطری صبرِ امرا تاب آوری و تحمل کونی و خسته نُبوستی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ