Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 10:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 اُ مردای عیسیَ جواب بدَه: «اوستاد، تمان اَ کارانَ اُ زمات کی ترِ جوان بوم تا اَلَان بجا باوردم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 او مردأی جواب بدَه: «اوستاد، همه‌یٚ اَشأنَ جٚه وختی کی زأی بوم بجا بأوردم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 مردأی جوأب بٚدأ: «تومأمٚ اَ حوکمأنَ جٚه او وخت کی زأی بوم، انجأم بٚدأم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 او مَردکای جواب بده: «اوستاد، همۀ ایشونِ از وختی که جوؤن بوم تا الون انجؤم بدَئم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 10:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ جوان بگفت: «همه یِ اَ حُکمانَ بجا باوردم، دِه چی کم دَرم؟»


عیسی محبت امرا اونَ فندرست و بگفت: «تو ایچی کم دَری؛ بوشو هرچی دَریَ بُفروش و اون پولَ نادارانَ فَدَن کی آسمان درون گنج خوائی داشتن. بازون بیا و مَرا دُمبال بُکون.»


ولی اُ قاضی چونکی خواستی خورِه توجیه بُکونه عیسی جا واورسه: «ولی می هَمساده کیه؟»


من ای زمات جدا جه شریعت زنده بوم؛ ولی وقتی کی شریعتِ حُکم بامو، گُناه زنده بُبوست و من بمردوم.


طبق غیرت، كليسا آزار دئنده، طبق صالح بودَن کی شریعتِ جا آیه، بی عيب.


ظاهر درون دیندار ولی اونِ قدرتَ حشا کونیدی. اَجور آدمانِ جا دوری بُکون.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ