Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 1:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 اُ روجان درون، عیسی ناصره شار جا کی جلیل ولایت درون بو بامو و اُردن روخان درون یحیی جا غسل تعمید بیگیفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 او روزأنٚ دورون، عیسی جٚه ناصره‌یٚ جلیل بمو و اُردُنٚ روخانٚ دورون یحیی دسٚ اَمرأ تعمید بیگیفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 ایتأ جٚه هو روجأن، عیسا جٚه ناصره شهر کی جلیل اوستأنٚ میأن نٚهأ بو، بوشؤ یوحنا ورجأ و اُردنٚ روخأن میأن اونی جَا تعمید بیگیفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 او روزؤن میئن، عیسی ناصره شهرَ جی که جلیل ولایت میئن هنه بو، بومه و اردن روخؤنه میئن یحیی جی غسل تعمید هَیته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 1:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایتا شارِ درون کی ناصره نام دَشتی زیندگی بُکود. اَ ایتفاق دکفت تا پیغمبرانِ گبان به انجام فارسه کی بُگفته بید، اون ’ناصری‘ دوخواده خوائه بوستن.


هَطو کی عیسی آب جا بیرون بامو، هو دَم بیده کی آسمانان وازَ بو و خُدا روح کوتری مانستن اون سر بجیر اَیه.


من شمرأ آب مرا غُسل تعمید بدَم، ولی اون روح‌القدّس مرا شمرأ تعمید خوائه دَئَن.»


عیسی اَشان مرا را دکفت و ناصره بُشو و خو پئر و مارِ فرمانبر بو. اونِ مار اَشان همه یَ خو دیلِ درون دَشتی.


یعنی جه یحیی تعمید زمات، تا اُ روج کی عیسی جه اَمی میان به آسمان بُجور ببرده بُبوست. اینفر جه اَ آدمان بایستی اَمی اَمرا عیسی زنده بوستن شاهد ببه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ