Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 9:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 ایتا روج عیسی مَتّی خانه سُفره سر نیشته بو کی خَیلی جه خراجگیران و گُناکاران باموئید و عیسی و اونِ شاگردانِ مرا هم سُفره بُبوستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

10 عیسی، متّی خانه سفره سر نیشته‌بو کی ایتأ عالمه باجگیرأن و گوناهکارأن بموییدی و عیسی و اونٚ شاگردأنٚ اَمرأ سفره سر بینیشتیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 ایروج عیسا و اونی شأگردأن ایتأ میهمأنی دورون متا خأنه میأن، سٚفره سٚر نیشته بود. خٚیلی جٚه بأج فأگیرأن و شهرٚ بدنأمٚ آدمأنٚم متا میهمأن بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 یروز عیسی متّی خؤنه میئن سفره​سر نیشته بو که، خیلی از خراجگیرؤن و گناهکارؤن بومئن و عیسی و اونه شاگردؤنِ اَمره همسفره بوُبوُئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 9:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی فَریسی فرقه عالمان اَنه بیده ئید، اونِ شاگردانَ بگفتید: «چره شیمی اوستاد خراجگیران و گُناکاران مرا غذا خوره؟»


وقتی عیسی اویایَ تَرکا کود، ایتا مرداکَ بیده مَتّی نام، کی خراجگیری دکّه درون نیشته بو. اونَ بگفت: «می دُمبال بیا!» متّی ویریشت و اونِ دُمبال را دکفت.


اَمان دانیم کی خُدا گُناکاران دُعای نیشتاوه، ولی اَگه کَسی خُداترس ببه و اونِ خواسته یَ انجام بده، خُدا اونِ دُعای ایشتاوه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ