Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 8:31 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 دیوان منّت کونان عیسیَ بگفتید: «اَگه امرا بیرون توَدَن دری، خوکان گله درون اوسِه کون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

31 دیوأن عیسی جأ خوأهش بوکودیدی: «اگه خوأیی اَمرَ اخراجَ کونی، او خوکأنٚ گله دورون اوسه کون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

31 بأزین او پٚلیدٚ روحأن عیسایَ خأهیشٚ اَمرأ بوگفتد: «اگه خأیی اَمٚرَه بیرونَ کونی، اَمٚرَه اوسه کون او خوکأنٚ گلّه دورون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 دیوؤن، عیسی منت گودن و گوتن: «اگه اَمره بیرونَ کادری، خوکؤنِ گلّه میِئن سرادی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 8:31
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس عیسی آوازه تمانِ سوریه درون بپیچَست و مردوم تمان ناخوشانَ کی هرجور درد و مرضی دَشتید، و هم دیو بزِه ئان و غَشیان و ایفلیجانَ اونِ ورجه اَوَردید و عیسی اوشانَ شفا دَئی.


«اونچی کی مُقدّسه، سَگانَ فَندید و شیمی مُرواریدانَ خوکانِ ره فونکونید، نبه کی اوشانَ دَمَجید و واگردید و شمرأ واتلاخانید.


ایپیچه اوشتر جه اوشان ایتا پیله گله خوک غذا خوردن دیبید.


عیسی اوشانَ بگفت: «بیشید!» دیوان بیرون باموئید و خوکانِ درون بُشوئید و تمانِ گله، جه پوشته سراجیری دریا وَر رَم بُکودید و دَمَردید.


پلید ارواح عیسیَ منّت بُکودید و بگفتید: «اَمره خوکان درون اوسِه کون وائال اوشانِ درون بیشیم.»


پیله اوخان مرا نعره بزِه و بگفت: «اَی عیسی، خُدای متعال پسر، تو می اَمرا چی کار دَری؟ تره بِخُدا قسم دئم، کی مَرا عذاب نَدی!»


پس اَی آسمانان و اَی کسانی کی آسمانانِ درون ایسائید، شادی بُکونيد! ولی وای بر شُمان، اَی زمين و اَی دريا، چونکی ابليس بَدجور غیظِ امرا شیمی سر، بيجير بامو، چونکی دَنه وقت کمه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ