Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 8:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 غروب دَم، خَیلی جه دیو بزِه ئانَ اونِ ورجه باوردید و اون خو کلامِ مرا ارواحَ، اوشانِ جا بیرون تَوَدَه و تمانِ ناخوشانَ شفا بدَه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 غروب دم خیلی جٚه کسأنی‌یَ کی دیو دأشتیدی، بأوردیدی عیسی ورجأ و اون خو کلامٚ اَمرأ، پلیدٚ روحأنَ اوشأنٚ جأ بیرونَ کوده و همه‌تأ مریضأنَ شفا بده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 غروب دٚمٚ رِه، مردوم، ایتأ عألمه آزأریأنَ بأوٚردٚد عیسا ورجأ، اون فقد ای کلمه گفتن اَمرأ، پٚلیدٚ روحأنَ اوشأنی وجودٚ جَا بیرونَ کوده و مریضأنَ همّه شفأ بٚدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 غروب دَمی خیلی از دیوبزه کوئنه اونه ورجه بأردن و او خوشِ کلامِ اَمره، ارواحِ اوشأناجی بیرونَ گوده و هَمّه دنه ناخوشونِ شفا بده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 8:16
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون ایتا دیو بزه مرداکَ کی کور و لال بو اونِ ورجه باوردید و عیسی اونَ شفا بدَه، اوطو کی تانستی بیدینه و گب بزنه.


هَطو کی عیسی لوتکا جا پیاده بوست، ایتا پیله جمعیتَ بیده و اونِ دیل اوشانِ ره بسوخت و اوشانِ ناخوشانَ شفا بدَه.


عیسی اونِ دَسَ بیگیفت و اون تب قَطا بوست. پس اون ویریشت و عیسی جا پذیرائی بُکود.


خوکبانان پا به فرار بنه ئید، شار درون بُشوئید و تمانِ اَ جریانَ و اونچیَ کی اُ دیو بزِه ئان ره، ایتفاق دکفته بو، واگویا بُکودید.


بازون ایتا ایفلیجِ مرداکَ کی تختِ سر خوفته بو، اونِ ورجه باوردید. عیسی وقتی اَشانِ ایمانَ بیده، ایفلیجَ بگفت: «تی دیل قرص ببه، می زای، تی گُنائان ببخشه بُبوست!»


هه موقع، دسته ئی جه راه فارسه ئید و ایتا ایفلیج مرداکَ تخت سر چار نفری عیسی ور اَوردن دیبید.


چونکی عیسی اونَ بگفته بو: «اَی پلید روح، اَ مرداک جا بیرون بیا!»


وقتی عیسی بیده کی ایتا دسته بُدو بُدو اُ طرف اَمون دَرید، پلید روحَ تَشَر بزِه و بگفت: «اَی کَر و لال روح، تره دستور دئَم، اون جا بیرون بیا و دِه هرگس اونِ درون نُشو!»


وقتی کی عیسی زناکَ بیدِه، اونِ دوخواد و بگفت: «اَی زناک، تی معلولیتِ جا خلاصَ بوستی!»


غروب دَم، مردوم تمان خوشان کسانی کی جورواجور ناخوشی دَشتید عیسی ورجه باوردید. عیسی ئم تمان اوشان سر دس بنه و همه تای شفا بدَه.


دیوان ئم خیلیان جا بیرون اَموئید و داد زئید و گفتید: «تو خُدا پسری!» ولی عیسی اوشانَ تشر زئی و وَناشتی گبی بزنید، چونکی دانستید کی مسیح موعوده.


تا اویا کی حتی ناخوشانَ، شار میدان سر اَوردیدی و اوشانِ، دوشَکان و تختان سر خوسانه ئید تا وقتی پِطرُس جه اویا ردّا بِه، لااقل اونِ سایه بعضی جه اَشانِ سر بکفه و شفا بیگیرید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ