Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 8:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 وقتی کی عیسی کوهِ جا بیجیر بامو، خَیلی مردومان، اونِ دُمبالسر را دکفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

1 وختی عیسی کوه جأ بیجیر بمو، ایتأ عالمه مردوم اونٚ دونبألسر رأ دکفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 عیسا جٚه تپّه جؤر بیجیر اَمؤندوبو کی، خٚیلیأن اونی دونبألسر رأ دکفتٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 وختی عیسی کوهَ جی جیر بومَه، خیلی جمعّیت اونه دومبالسر راه دکتن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 8:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی عیسی جه اَ جریان باخبر ببوست اویا تَرکا کود. خَیلیان اونِ دُمبال بُشوئید و عیسی، تمانِ اوشانَ شفا بدَه


ایتا پیله جماعت اونِ ورجه باموئید و خوشانِ مرا شلان و کوران و ایفلیجان و لالان و دیگر ناخوشانَ باوردید، عیسی پا جیر بنه ئید و اون، اَشانَ شفا بدَه.


خَیلی خلق اونِ دُمبالسر رادکفتید و عیسی اویا اَشانَ شفا بدَه.


اُ زمات کی عیسی و اونِ شاگردان اَریحا شارَ تَرکا کودن دیبید، خَیلیان اونِ دُمبالسَر رادکفتید.


پس پیله جماعتی، جلیل و دِکاپولیسِ جا، اورشلیم و یهودیه و اُردنِ اُ طرف، اونِ دُمبالسر رادکفتید.


چونکی قدرتِ اَمرا مردومِ آموختی، نه اَشانِ تورات آموجگارانِ مانستن.


وقتی عیسی بیده خلق اونِ دور جمَ بوستید، دستور بدَه: «اُ طرفِ دریا بیشیم.»


اُ زمات ایتا خوره بیگیفته مردای، اونِ ورجه بامو و اونِ جُلُو زانو بزه و بگفت: «آقا، اَگه بخوائی تانی مَرا شفا بدی.»


بازین عیسی خو شاگردان مرا دریا کنار سمت بُشو. خَیلی جه جلیلیان


با اَن همه، عیسی خبِ کاران ویشتر و ویشتر پخشَ بوستی اوطو کی خیلیان اونِ دور جمَ بوستید تا اون گبانَ بیشتاوید و خوشان ناخوشی ئانِ جا شفا بیگیرید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ