Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 5:19 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 پس هر کی ایتا جه کوجی تَرینِ اَ حُکمانَ سرسری بیگیره و دیگرانم اَطو یاد بده، آسمان پادشائی درون، کوجی تَرین اِشمارده بِه. ولی هر کی اَ حُکمان انجام بده و اوشانَ دیگرانَ یاد بدِه، اون، آسمانِ پادشائی درون، پیله دوخواده به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 هَنٚ وأسی اگه کسی کوچه‌ترین حکمٚ توراتَ محل نوکونه و دیگرأنم تعلیم بده کی هو کارَ بوکونید، آسمانٚ پادشایی دورون کوجه‌دأنه‌ترین کس به حیساب اَیه. ولی هر کسی‌یم کی خودا دستورأنَ ایطاعت بوکونه و دیگرأنم تعلیم بده کی هو کارَ بوکونید، آسمانٚ پادشایی دورون پیله کس دوخوأده به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

19 بأزین اگه اینفر کوجه‌ترین حوکمَ توجه نوکونٚه و البأقیأنٚم بأموجه کی هوطو بوکونٚد، اون آسمأن ملکوتٚ دورون جٚه همه کوجه‌دأنه‌تر دؤخأده بِه. ولی هرکی خودا حوکمأنَ ایطأعت بوکونٚه و اوشأنٚ بأموجه، آسمأنٚ ملکوتٚ دورون پیله‌دأنه دؤخأده بِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 پس هر کس یکته از کوشتای دنه، ایی حوکمؤنِ سرسری بگیری و بقیه أنم هیطو یاد بدای، آسمؤن پادشاهی میئن، کوشتای بوشمارده بنه. امّا هر کی ایی حوکمؤنِ اجرا بکونی و اوشونه بقیه أنم یاد بدای، او آسمؤنِ پادشاهی میئن پیلّه دوخونده بنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 5:19
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حئیقتن، شمرأ گَم کی پیله تر جه تعمید دَئنده یحیی، مارِ جا بزا نُبوسته، ولی کوجی ترین آسمان پادشائی درون، اونِ جا پیله تره.»


عیسی اَشانَ بگفت: «حئیقتن، شمرأ گَم، تازه دُنیا درون، وقتی کی انسانِ پسر خو جلالِ تختِ سر بینیشینه، شُمانم کی می دُمبال باموئید، دوازده تختِ سر خوائید نیشتن و دوازده اسرائیلِ قبیله سر، داوری خوائید کودن.


ولی شیمی میان اَطو نبه. هر کی خوائه شیمی میان پیله ببه، بایسی شیمی خیدمتکار ببه.


و اوشانَ باموجید کی هر اونچی شمرأ دستور بدَم، انجام بَدید. بدانید کی من هر روج تا آخرِ زمات شیمی مرا ایسام!»


چونکی خُداوندِ نظر درون پیله خوائه بوستن. یحیی نبایسی هرگس شراو یا اَجورچیانَ توک بزنه. اون حتی جه مارِ شکم، روح القدس جا پُر خوائه بوستن،


«ولی وای بر شُمان اَی فَریسیان! چونکی شُمان جه بینه و خلواش و همه جوره سبزی دَه‌یک فدنِ حکمَ بجا اَوریدی، ولی عیدالت و خُدا محبتَ نیده بو گیریدی. اَشانَ بدون اَن کی اوشانَ نیده بو بیگیرید بایسی انجام بدَه بید.


و اوشان بگفت: «هر‌کس اَ زاکَ می نام ره قُبیل بُکونه، مَرا قُبیل بُکوده؛ و هرکس کی مَرا قُبیل بُکونه، اونی کی مَرا اوسِه بُکوده یَ قُبیل بُکوده. چونکی شیمی میان هونی پیله تره کی جه همه تا کوجیتر ببه.»


اَی تِئوفیلوس، من می اولتّا کتابَ، تمان اُ چیان باره بینیویشتم کی عیسی اوشانَ انجام بدَه و بنا به تعلیم دَئن بُکود


و چره نیگیم کی: «بائید بَدی بُکونیم تا خُبی بدَست بایه»؟ هُطوکی بعضیان اَمرا ایفترا بزئید و ادعا کونیدی کی امان اَطو گُفتن دَریم؟ اَشانِ محکوم بوستن عادلانه ایسه.


پس چی بیگیم؟ هُطو گُناه بُکونیم تا فیض زیادَ به؟


پس چی بیگیم؟ گُناه بُکونیم چونکی شریعت جیر نئسائیم بلکی فیض جیر ایسائیم؟ هرگس!


ولی تو کی، مَردِ خُدا ایسی، اَ چیانِ جا فَرار بُکون، و صالح بوستن، دینداری، ایمان، محبت، پایداری و ملایمتِ دُمبال بُبو.


اَ گبَ شه اطمینان کودن، و تی جا خوائم کی اَ چیانِ سر اصرار بدَاری، تا اوشانیَ کی خُدایَ ایمان باوردیدِ حواس بمانه کی خوشانَ خُبِ کارانِ ره وقف بُکونید. اَ چیان، مردومِ ره خُبِ و فایده داره.


و اُ موقع کی شبانانِ رئیس ظهور بُکونه، اُ جلالِ تاجَ کی ازبین نیشه، بدَس آوَریدی.


هرکس كی گُناه درون زیندگی بُکونه ضّد شريعت عمل كونه؛ گُناه، شریعت قانونَ ایشکنه.


ولی اَ شکایتَ تی جا دارم، اُ زناکِ ره کی اونِ نام ايزابل ایسه و خورَه پیغمبر دانه، آسان گیری. اونکی می نوکرانَ تعلیم دِئه و جه راه به درَ کونه تا بی عفتی بُکونید و اُ غذائانِ جا کی بتانِ ره تقدیم به، بُخوريد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ