Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 4:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 و بُگفت: «اَگه می جُلُو بکفی و مَرا پرستش بُکونی، اَشان همه یَ تره خوائم فَدَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 و بوگفته: «اگه مرَ سجده و پرستش بوکونی، همه‌یٚ اَشأنَ ترَ فدم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 و بوگفته: «اگه زانو بزنی و مٚرَه پرستٚش بوکونی، اَشأنٚ همه‌یَ تٚرَه فأدٚم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 و بوته: «اگه می جلو خاک سر بکّای و مَه پرستش بکونی، ایشون هَمَه تَه هدئنم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 4:9
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بگفت: «مره چی فَدید اَگه عیسیَ شیمی دَس فَدَم؟» پس اوشان سی تا سکه نقره، اونَ فدَئید.


عیسی اونَ بُگوفت: «دورَ بو اَی شیطان! چونکی تورات میان بینیویشته بُبوسته: «” تی خُداوندْ خُدایَ بپرست و فقط اونَ عبادت بُکون.“»


هسّا اَ دُنیا داوری وقتِ؛ الان، اَ دُنیا رئیس، شیطان بیرون اِگاده به.


عیسی کی دَنستی پئر همه چیَ اونِ دَس واسپارده و خُدا جا بامو و خُدا ورجه شه،


ده خَیلی وقت نمانسته کی شیمی مرا گب بزنم، چونکی اَ دُنیا رئیس آمون دَره. هی گزکی می جا اونِ دَس درون دینه؛


و داوری واسی، چونکی اَ دُنیا رئیس، محکوم بُبوسته.»


اَ دُوره خُدا بی‌ایمانانِ فیکرانَ کورَ کوده تا مسیح جلالِ انجیل نورَ کی خُدا دیمه، نیدینید.


و تازه ایماندار نَبه، نَبه کی غُرور اونَ بیگیره و اِبلیسِ مانستن محکوم بِبه.


بازین، اونِ پا جير بکفتم تا اونَ پرستش بُکونم. ولی اون مَرا بگفت: «اَطو نُکون! چونکی من تی امرا و تی برارانِ امرا کی عيسی شهادتَ قایِم چسبیدی، هَم خیدمتم. خُدایَ پرستش بُکون! چونکی عيسی شهادت، نبوّتِ روح ایسه.»


اونِ قبا و اونِ کیله سر ایتا نام بينیويشته بُبوسته: ’شاهانِ شاه و خُداوندانِ خُداوند.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ