Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 4:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 و عیسیَ بُگوفت: «اَگه خُدا پسری، تره بجیر تَوَد، چونکی زبورِ کتابِ درون بینیویشته بُبوسته: «”تی واسی خو فیریشته ئانَ دستور خوائه دَئن“ و ”اوشان تره خوشانِ دَسانِ سر دَریدی نبه کی تی لنگَ ایتا سنگَ بزنی.“»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 و بوگفته: «اگه خودا پسری، خودتَ جٚه اَ بوجور تأود بیجیر، چونکی خودا کلامٚ دورونی بینیویشته بوبوسته کی: ‹خودا خو فرشته‌یأنَ دستور دهه کی ترَ خوشأنٚ دسأنٚ میأن بیگیرید و ونألید کی تی پا ایتأ سنگَ بوخوره.›»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 و بوگفته: «اگه خودا پٚسری، تٚرَه جٚه اَ جؤر تأوٚد بیجیر، چون بینیویشته بوبوسته: " خو فٚرٚشته‌یأنَ فرمأن دِهه و اوشأن تٚرَه خوشأنی دٚسأنٚ جؤر رأستَ گیرده کی تی پأ ایتأ سنگَ نوخورٚه."»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 و عیسی بوته: «اگه خدا ریکاکی، تَه جیر تؤدی، چونکه کتابِ زبور میئن بنویشته بوبُو که: «”تی وسه خوشِ فرشته أنِ فرمؤن دئنه و اوشؤن تَه خوشؤن دستؤن سر گینَن نبی که تی پا یکته سنگ بزنی.“»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 4:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اونِ جوابِ درون بُگفت: «توراتِ میان بینیویشته بُبوسته کی: «”آدمی فقط نانِ مرا زنده نیه، بلکی هر کلامِ مرا کی خُدا دَهنِ جا بیرون اَیه.“»


و اَن عجیب نیه چونکی شیطانم خورَه نورِ فیریشته مانستن چاکونه.


مگر اوشان همتان روح ئانی نیئید کی خیدمت کونیدی و اُ کسانِ خیدمت ره اوسه بید کی نجاتَ به ارث بَریدی؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ