Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 4:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 وقتی عیسی جلیلِ دریا کنار راه شئون دوبو، دو تا برارَ بیده کی اوشانِ نام شَمعون شناس به پِطرُس، و اونِ برار آندریاس بو، کی آبِ درون ماشک زِئندِبید، چونکی صیّاد بید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 وختی عیسی جلیلٚ دریاچه کنار رأ شوئون دوبو، دو‌تأ برأرَ بیده کی ایتأ نام شمعون معروف به پطرس بو و اویتأ نام آندریاس. اوشأن دامٚ ماهیگیری‌یَ دریاچه دورون تأودَه‌ییدی، چونکی ماهیگیر بید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 ای روج عیسا جلیلٚ دریأچه کنأره دٚوأرٚستأندوبو کی دوتأ برأرَ بیدِه، اوشأنی نأم شمعون، کی پطرس معروف بو، و اونی برأر آندریاس کی دریأ دورون دأم تأوٚدأندوبود، چون هر دوتأ مأئیگیر بید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 وختی عیسی جلیل دریا کنار راه شوءدبو، دو ته برأره بدِه به ایسم شمعون نامدار به پطرس و اونه برار آندریاس که، آؤ میئن سالی زِدبوئن، چونکه صیاد بوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 4:18
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَنه اُ دوازده تا رسولانِ نام: اول، شَمعون شناس به پِطرُس و اون برار آندریاس؛ یعقوب زِبِدی پسر و اونِ برار یوحنا؛


عیسی جه اویا را دکفت و جلیلِ دریا کنارِ وَر بُشو، ایتا کویَ فارسه و اویا بینیشت.


منم گَم کی توئی پِطرُس، یعنی سنگ. و من اَ سنگِ رو می کلیسای چاکونم، و جهندمِ قدرت هرگس نتانه اونَ حریف ببه.


عیسی اَشانَ بُگفت: «می دُمبالسَر بائید و من شمرأ مردومِ صیّاد کونم.»


بازون عیسی صور منطقه جا واگردَست، و صِیدون راه جا جلیل دریا سو بُشو. اون دِکاپولیسِ منطقه جا دَوارستی.


شَمعون کی اونَ پِطرُس نام بنه، آندریاس پِطرُس برار، یعقوب و یوحنا، فیلیپُس، بَرتولْما،


بعد اَ اتیفاق، عیسی ایواردِه تیبِریه دریا کنار کی هو جلیل دریا ایسه خوره شاگردان ره ظاهیرَ کود. اون خوره اَطو ظاهیرَ بُکود.


چن وقت بازون، عیسی اُ طرف جلیل دریا کی هو تیبِریه دریایه، بُشو.


ایتا ده جه شاگردان آندریاس نام، کی شَمعون پِطرُس برار بو، بگفت:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ