Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 3:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 و خوشانِ گُنائانَ اعتراف کودید و اُردنِ روخانِ درون اونِ جا غُسل تعمید گیفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 و خوشأنٚ گونایأنَ ایعتراف کودیدی و روخانٚ اُردُنٚ میأن به اونٚ دس تعمید گیفتیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 اوشأن خوشأنی گونأیأن ایعترأف کودید، اُردنٚ روخأنٚ دورون اونی جَا تعمید گیفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 و خوشؤنِ گوناهونِ اعتراف گودن و اُردن روخؤنه میئن اوناجی غسل تعمید گیتن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 3:6
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«من شمرأ توبه واسی، آبِ مرا غُسلِ تعمید دئم؛ ولی اونکی بعدِ من اَیه قوی تر جه منه و من حتی قابیل نیئَم اون چاروغَ جُفتا کونم. اون شمرأ روح‌ القدس و آتشِ مرا تعمید خوائه دَئن.


تمان یهودیه ولایت مردومان و تمان اورشلیم مردومان، یحیی ورجه شوئید و خوشان گُنائانَ اعتراف کودید، و اُردنِ روخانِ درون، اونِ جا غُسل تعمید گیفتید.


اون خَیلی کسانَ، بنی اسرائیل جا اوشان خُداوند، خُدا سو خوائه واگردنئن.


یحیی جواب، اوشان ره اَن بو: «من شمرأ آب مرا تعمید دئم، ولی ایکَس اَیه می جا قوی تر کی من حتی قابیل نیئم اون چاروغ بَندَ وازا کونم. اون شمرأ روح‌القدّس و آتش مرا تعمید دئِه.


تعمید دئنده یحیی آب مرا غُسل تعمید دئی، ولی چن روج بازون، شُمان روح القدّس اَمرا تعمید خوائید گیفتن.»


هو موقع من خُداوند گبَ بیاد باوردم کی بگفته بو: ”یحیی آب اَمرا غُسل تعمید دئی ولی شُمان روح القدّس اَمرا تعمید خوائید گیفتن.“


و خَیلی کَسان کی ایمان باورده بیدم، پیش باموئید و همه کَس چوم جُلُو خوشان کارانَ آشکار اعتراف کودیدی.


هَسّا چی رافا ایسائی؟ ویریز اونِ نامَ دوخوان و غُسل تعمید بیگیر. و تی گُنائان جا پاکا بو!“


تمان اوشان اَبرِ درون و دریا درون، غسل تعمید بیگیفتید و اَ کار اَمرا نیشان بدَئید کی موسی دُمبالرو خوائید بوستن،


اونِ امرا غُسل تعمید درون دفن بُبوستید و بواسطه ی ایمان به خُدا قدرت، کی مسیحَ مُرده ئان جا زنده بُکود، اونِ مرا زنده بُبوستیدی.


و غُسل تعمیدانِ یاد دئن ره، دَس گُذاری ئان، مُرده ئان زنده بوستن و اَبدی داوری ره بَنیم.


بلکی اوشان فقط خوراکی ئان و نوشیدنی ئان و جورواجور غُسلان و قانونانی ایسید کی بَدنَ ربط دَره، و فقط تا اُ موقع اعتبار دَره کی خُدا تازه ترتیبَ فَدِه.


پس، همدیگر ورجه شیمی گنُائان اعتراف بُکونید و همدیگر ره دُعا بُکونید تا شفا بیگیرید. صالح آدم دُعا، پیله قوّت امرا عمل کونه.


و اَ آبْ اُ غسلِ تعمیدِ نمونه ایسه کی الان شمرأ نجات دِئه. ایتا تعمید کی تنِ کثیفی ره نیئه، بلکی ایتا پاکِ وجدانِ ناجی ایسه کی خوائه خُدایَ بیدینه. اَ تعمید بواسطۀ عیسی مسیحِ زنده بوستن، شمرأ نجات دِئه.


اَگه اَمی گُنائانَ اعتراف بُكونيم، اونکی وفادار و عادلِ، اَمی گُنائانَ بخشه و هر نادُرُستی جا امرا پاکَ كونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ