Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 28:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 مأمورانی کی اویا پاستن دیبید اونِ دِئن مرا، ترسِ جا بپرکستید و مُرده ئان مانستن بُبوستید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 وختی نیگهبانأن اونَ بیده‌ییدی، ترسٚ جأ بپرکستیدی و مورده‌یأنٚ مأنستن بوبوستیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 نیگهبأنأن اونی دئنٚ اَمرأ زهله بوکودٚده، بپرکٚستٚد و مٚیّتٚ مأنستَن، بی‌حرکت زیمینٚ سٚر بکفتٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 نیگَهبونؤن ترسَ جی اونه دِئن امره پرکسَئن و مُرده​أنِ مورسون بوُبوُئن!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 28:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ وقت کی زناکان راه میان دیبید، دسته ئی جه مأمورانی کی مقبره یَ پاستیدی شار سمت بُشوئید، همه ی اَ ایتفاقاتَ کاهنانِ سرانِ ره خبر ببردید.


اُ فیریشته دیم آسمان بَرخِ مانستن سو زئی و اونِ رخت وَرف مانستن، سیفید بو.


هو موقع فیریشته زناکانَ بگفت: «هراسان نیبید! دانم کی عیسیَ واموجیدی کی اونَ مَصلوب بُکوده بید.


زندانبان فانوس بخواست و تأدی مرا زندانِ بدُرون بُشو و هُطوکی ترس جا پرکستن دُبو پولُس و سیلاسِ پا جیر بکفت.


هَطوکی اونَ بيدِم مُرده مانستن اونِ پائانِ جير بَكفتم. ولی اون، خو راستِ دسَ می سر بَنه و بگفت: «ترسئن نوا، اول و آخر منم؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ