Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 27:51 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

51 هو موقع، معبد پَرده بُجور تا بجیر دو پاره بُبوست. زمین بَلرزه و سنگان شکاف اوسادید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

51 هو وخت معبدٚ پرده جٚه بوجور تا بیجیر دوپارَه بوسته، زیمین بلرزسّته، سنگأن وأشکأفتیدی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

51 هو دٚقّه، ایوأرکی معبد پرده جٚه بوجؤر تأ بیجیر دو پأرَه بو و چنأن زیمین لرزه بأمؤ کی سنگأنَ وأشکأفته،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

51 هو وخت میئن، معبد پرده از جؤر تا جیر دوپاره بوبُو. زمین بلرزه و سنگؤن بشکافتَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 27:51
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی سربازانِ فرمانده و اوشانی کی اون مرا ایسابید و عیسی پاستن ره مأمور بید، زمین‌ لرزه و تمان اَ جریاناتی کی دکفته بویَ بیده ئید، خَیلی بترسه ئید، بگفتید: «حئیقتن اون خُدا پسر بو.»


ناخبر ایتا پیله زمین لرزه ایتفاق دکفت، چونکی خُداوندِ ایتا فیریشته آسمان جا بجیر بامو و مقبره سو بُشو و سنگَ جه اونِ جُلُو ایتا گوشه گیل بدَه و اونِ سر بینیشت.


هو موقع معبد پرده بُجور تا بجیر دوتیکه ببوست.


چونکی آفتاو دِه نتاوستی. هو موقع، پرده ئی کی محرابگا درون آویزان بو، دو تیکه ببو.


سربازانِ فرمانده اَ ایتفاق دِئن مرا، خُدایَ ستایش بُکود و بگفت: «حئیقتن کی اَ مرد بی‌گُنا بو.»


اَ اُمید اَمی جانِ ره ایتا لنگرَ مانه کی قرص و مطمئن ایسه، اُمیدی کی اُ طرفِ خیمه پرده شه، اُ درونی جیگا درون، به قُدسُ الاَقداس،


دومتا پرده پوشت، ایتا قسمت نَئه بو کی ’قُدس‌الاقداس‘ نام داشتی،


و هو ساعتِ درون، ايتا پیله زمین لرزه بامو و يک دهمِ شار فُگوردست و هفت هازار نفر اُ زمین لرزه درون بکوشته بُبوستید و اوشانی کی زنده بمانستیدِ زاله بترکست و آسمانِ خُدایَ جلال بِدَه ئید.


بازین خُدا معبد، آسمانِ درون وازَه بوست؛ و خُدا عهد صوندوق اونِ معبد میان آشکارَ بوست؛ و ناخبر آسمانِ برق و گُرخانه و پیله اوخانان و زمین لرزه و تُندِ تگرگ بو کی اَمانده بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ