Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 27:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 اُ زمات ایتا زندانی باراباس نام خولتانک درون ایسابو کی مردوم اون خُب شناختیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 او زمان ایتأ شخصٚ معروفی به نامٚ «باراباس» زندانی بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 او سألٚ میأن، ایتأ معروفٚ زندأنی باراباس نأم، زندأنٚ دورون ایسأ بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 او زمؤن یکته مردکای به ایسمِ باراباس زندؤن ایسابو که مردوم اونه شناختن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 27:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فرماندار رسم اَطو بو کی عید زمات ایتا زندانیَ کی مردوم خواستیدی سرا دِه.


پس وقتی کی مردوم جمَ بوسته بید، پیلاتُس اوشان جا واورسه: «کیَ خوائیدی شمرأ سرا دَم، باراباسَ یا عیسی شناس به مسیحَ؟»


شورشیان میان کی زندان درون ایسابید ایتا مردای بو باراباس نام کی قتل واسی ایتا شورش درون، زندان دکفته بو.


اُ مردای کی شورش و قتل واسی خولتانک درون ایسابو و مردوم اونِ آزادیَ خواستیدیَ وِلا کوده و عیسیَ اوشانَ واسپارد تا اوجور کی اوشانِ دیل خواستی اونِ مرا رفتار بُکونید.


اوشان ایوارده داد بزئید: «اَ مرداکَ نه، باراباس سرا دَن!» و باراباس ایتا رازن بو.


ولی شُمان اُ قدّوس و صالحَ حَشا بُکودید و بخواستیدی ایتا قاتل بجای اون شمرأ آزادَ به.


با اَنکی خُدا عادلانه حُکمِ جا واخُبید کی اوشانِ مکافات کی اَجور کاران کونیدی مردن ایسه، نه فقط خودشان اُ کارانَ کونیدی، بلکی اوشانی ئَم کی اَ کارانَ انجام دیئیدی، تصدِق کونیدی.


می فامیلان، آندْرونیکوس و یونیاَ کی می اَمرا خولتانک درون ایسابید، سلام فارسانید. اوشان رسولان میان، سرشناس ایسید کی پیشتر جه من مسیحَ ایمان دَشتیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ