Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 27:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 ولی زماتی کی کاهنان سران و ریش سیفیدان اونِ ایفترا بزئید، عیسی هی جوابی فاندَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 امّا وختی کی سرأنٚ کاهنأن و قومٚ پیله کسأن عیسایَ ایتهاماتی بزه‌ییدی، اون هیچ جوابی ندَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 بأزون پیله کأهینأن و یوهودٚ قوم پیله کسأن اونَ بُهتأن بٚزِده، ولی اون هیذره جوأب نٚدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 امّا وختی که کاهینون سرون و شیخون اونه افترا بزئن، عیسی هیچ جوابی ندَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 27:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی عیسی هَطو ساکت بأسا. پیله کاهن اون بگفت: «تره قسم دئم به خُدای زنده کی اَمَره بُگو اَگه تو مسیح موعودی، خُدا پسر.»


پس پیلاتُس عیسی جا واورسه: «نیشتاوی چنقد تی ضّد گُوائی دَئن دَرید؟»


ولی عیسی حتی ایتا جه اُ ایفترائانَم جواب ندَه، هُطو کی فرماندار ماتا بوست.


پس عیسی جا خَیلی سؤال واورسه، ولی عیسی جوابی اونَ ندَه.


اُ قسمتی کی خواجه جه مُقدّس بینیویشته خواندن دُبو، اَن بو کی: «دُرس، ایتا گوسفند مانستن کی اونَ بردن دَرید سِرابِینید، و ایتا بره مانستن کی خو پشم چینانِ ورجه ساکت ایسَه، هُطویی، خو دَهَنَ وازا نُکوده.


وقتی کی اونَ فاش بِدَه بید، فاش امرا جواب نَدَه؛ و اُ موقع کی رنج بکشه، تهدید نُکود، بلکی هُطو خورَه خُدا دَس واسپارد، کی عادلِ داور ایسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ