Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 26:72 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

72 پِطرُس بازم حَشا بُکود، قسم بُخورده کی «مَن اَ مردَ نشناسم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

72 پطرس اَ دفعه‌یم حاشا بوکوده و قسم بوخورده کی «من اَ مردَ نشنأسم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

72 پطرس دووأره اینکأر بوکوده، و اَیدٚفأرِه قسم بوخورده، بوگفته: «من هیذره اَ مردأکَ نشنأسٚم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

72 پطرس هنده حشا بُوده و قسّم بوخورده که «مو ایی مرداکِ نشنأسنَم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 26:72
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازین خانه ی در سو بُشو. اویا ایتا دِه کولفَت، اونَ بیده و اوشانی کی اویا ایسابیدَ بگفت: «اَ مرداکم عیسیِ ناصری مرا بو!»


ایپیچه دئرتر، مردومی کی اویا ایسابید، جُلُو باموئید و پِطرُسَ بگفتید: «شک ناریم کی توئم ایتا جه اوشانی! تی لفظ جا معلومه!»


بازون پِطرُس بنا به لَعن تُورا بُکود و قسم بُخورد، بگفت: «اَ مردَ نَشناسم!» هو دَم خوروس بخواند.


عیسی جواب بدَه: «پِطرُس، بدان کی ایمرو پیش جه اَنکی خوروس بخوانه، تو سه وار حَشا خوائی کودن کی مَرا ایشناسی.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ