Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 26:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 ولی بعد اَنکی زنده بُبوستم، پیش جه شُمان جلیلِ ولایت سو خوائم شئون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 «امّا بعدٚ اَنکی دوواره زندَه بوستم، قبلٚ شومأن شم جلیل.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 ولی می زٚنده بوستن پٚسی، شٚم جلیل و شٚمٚره اویَه دینم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 امّا بعد از اونکه زنده بوبوم، قبل از شمه جلیل ولایت سو شنم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 26:32
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون پس عیسی اَ حئیقتَ خو شاگردان ره واشکافانه کی بایسی اورشلیم بشه و اویا ریش سیفیدان و کاهنانِ سران و توراتِ آموجگارانِ جا خَیلی آزار بیدینه و اونَ بُکوشید و سیوم روج درون زنده ببه.


و غیر یهودیانِ دَس خوائید واسپاردن تا رَخشنَ گیرید و شَلاق بُخوره و مصلوب ببه. ولی سیومی روجِ درون زنده خوائه بوستن.»


پِطرُس جواب بدَه: «حتی اَگه همه تی واسی تاش بُخورید، من هرگَس تاش نُخورم.»


بازون عیسی اَشانِ بگفت: «نترسید! بیشید و می برارانَ بیگید کی جلیل ولایت سو بیشید. اویا مَرا خوائید دِئن.»


بازون اُ یازده تا شاگرد جلیل سمت، اُ کوهی کی عیسی اَشانِ بگفته بو، بُشوئید.


ولی بعد اونکی زنده بُبوستَم، جُلُوتر جه شُمان جلیل ولایت شم.»


هسّا، بیشید و اون شاگردان و پطرُسَ بیگید کی اون پیشتر جه شُمان جلیلِ ولایت شه؛ اویا اونَ خوائید دِئن، هُطو کی پیشتر شمرأ بگفته بو.»


بازون، ایوار ویشتر جه پونصد نفر جه برارانِ ره اَشکارَ بوست. خَیلی جه اوشان هنو زینده اید، هرچن کی بعضی جه اوشان بَمردیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ