Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 26:30 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 بازون بعد اَنکی ایتا آواز بخواندیدی، زیتون کو سمت را دکفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 او وخت ایتأ سرود بخوأندیدی و بأزین بوشوییدی کوهٚ زیتون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

30 بأزین ایتأ سورود بخأندٚد و زیتون کوه ور رأ دکفتد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 هووخت بعد ایکه یکته آواز بوخؤندَن، زیتون کوه سمت راه دکتَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 26:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی عیسی و اون شاگردان اورشلیمَ نزدیکَ بوستید بِیت‌ْ فاجی آبادیَ کی زیتون کو درون نئَه بو فارسه ئید، عیسی دوتا جه خو شاگردانَ اوسِه کود و


شمرأ گَم دِه انگورِ محصولِ جا نُنوشم تا اُ روج کی شیمی مرا می پئر پادشائی درون، تازه بُنوشم.»


عیسی هر روج معبد درون مردومَ آموختی و هر شب شار جا بیرون شوئی و کوهی کی زیتون نام دَشتی شبَ به صُب فارسانه ئی.


«اَی شَمعون، اَی شَمعون، شیطان اَنه بخواستِ کی شمرأ گندم مانستن تَبَجه بزنه.


بازون عیسی بیرون بُشو و بنا‌ به خو عادت، زیتون کو سو راهی بُبو و اونِ شاگردانم اون دُمبالسَر بُشوئید.


ولی من کاریَ کونم کی پئر مَرا دستور بدَه، تا دُنیا بدانه که پئرَ دوست دَرم. ویریزید، جه اَیا بیشیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ