Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 25:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 ولی دانائان، خوشانِ چراغان مرا گوله ئانیم کی پُر جه روغن بو ببَردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 ولی دانایأن، خوشأنٚ چراغأنٚ اَمرأ ظرفأنی پور جٚه روغنم ببردیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 ولی ندیمه‌یأنی کی عأقیل بود خوشأنٚ چراغأنَ اَمرأ پورٚ روغنٚ جیگأیم ببردٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 ولی داناأن، خوشؤنِ چراغؤنِ اَمره دبه أنی پورا گوده روغنَ جی ببوردَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 25:4
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«من شمرأ گوسفندانِ مانستن گُرگ ئانِ میان اوسِه کونم. پس لانتی مانستن واخُب بیبید و کوترِ مانستن فقیر.


پنج تا جه اوشان دانا و پنج تا دِه نادان بید.


نادان باکره ئان خوشانِ چراغانَ اوسادید، ولی روغنَ خوشان مرا نبَردید.


وقتی دولید دیرَ کوده، همتان چومان سنگینَ بوست و بُخوفتید.


«پس هر کی می اَ گبانَ بیشتاوه و اوشانَ عمل بُکونه، هو عاقلِ مرداکیَ مانه کی خو خانه یَ سنگِ سر چاکود.


چون اونیَ کی خُدا اوسِه بُکوده، خُدا کلامَ واگویا کونه، چونکی اون، روحَ بی حد و حیساب فَدِه.


ولی جسم شمرأ حُکم نُکونه، بلکی خُدا روحِ کی حُکم کودَن دَره، البت اَگه خُدا روح شیمی درون بئسه. کسی کی مسیحِ روحَ ندَره، اون مسیح شین نیه.


و اون خو مُهرَ اَمی رو بزه و خو روحَ ایتا بیعانه مانستن اَمی دیلان درون بنه.


ولی شُمان بواسته اُ قدّوس مَسح بُبوسته‌ايد و شُمان همتان حئیقتَ دَنیدی.


ولی شیمی باره بایسی بگم اُ مَسحی کی اونِ جا فیگیفتیدی، شیمی درون مانه و احتیاج ناریدی هیکّس شمرأ یاد بِدِه، بلكی اونِ مَسح، همه چیَ شمرأ یاد دِئه. اُ مَسح، حئیقتیِ، نه دوروغ. پس هُطوكی شمرأ یاد بدَه، اونِ درون بمانيد.


اَشانید کی شیمی میان سیوایی توَدیدی، دنیایی آدمان ایسید و خُدا روحَ ناریدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ