Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 23:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 پس اونچی کی شمرأ گید، بدَرید و انجام بدید؛ ولی اوشانِ مانستن عمل نُکونید! چون اونچیَ کی موعظه کونیدی، خودِشان انجام ندیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 پس اونچی شمرَ گیدی، گوش بوکونید و انجام بدید، ولی اوشأنٚ مأنستن عمل نوکونید، چونکی اونچی‌یَ کی تعلیم دیهیدی، خودشأن بجا نأوریدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 پس اونچی کی شٚمٚره آموجٚده، انجأم بدید، ولی هیوخت اوشأنی کأرأنٚ مأنستَن انجأم ندید، چون هیوخت آموجه‌یأنی کی دٚهٚده، خودشأن انجأم ندٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 پس اوچیکه شمره گونَن، بَدأرین و انجوم بدین، امّا اوشونه مورسؤن عمل نکونین، چون اوچیزی که موعظه کوئنن، خودشؤن انجوم ندِئنن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 23:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پئر اویتا پسرِ ورجهئَم بُشو و هو گبَم اونَ بگفت. پسر جواب بدَه: ”شم، آقا،“ ولی نُشو.


«تورات آموجگاران و فَریسی فرقه عالمان موسی تختِ سر نیشته ئید.


اوشان سنگینِ بارانَ دودید و مردوم کول سر نئید، ولی خودشان حاضیر نئید حتی ایتا اَنگوشت اونِ تکان دَئنِ ره اونِ زیر بنید.


ولی پِطرُس و بقیه رسولان جواب بدَه ئید: «اَمان بایستی خُدا جا اطاعت بُکونیم نه آدمانِ جا.


هرکس بایستی صاب مَنصبانِ جا فرمان بِبره. چونکی هی صاب مَنصبی نئسا، جغیر خُدا طرف. صاب مَنصبانی هم کی ایسائید، خُدا طرف جا مُعین بُبوستید.


ظاهر درون دیندار ولی اونِ قدرتَ حشا کونیدی. اَجور آدمانِ جا دوری بُکون.


اوشان ادعا داریدی کی خُدایَ ایشناسیدی، ولی خوشانِ کارانِ امرا اونَ حَشا کونیدی. اوشان نفرت‌ انگیز و نافرمان ایسید و هر خُبِ کارِ ره ناجور.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ