Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 22:40 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

40 تمانِ موسی شریعت و پیغمبران بینیویشته ئان اَ دوتا حُکمِ درون برقراره.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

40 تومامی‌یٚ موسی شریعت و پیغمبرأنٚ نیوشته‌یأن اَ دوتأ حکمٚ جأ بمو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

40 تومأمٚ خودا حوکمأن و پیغمبرأنٚ گبأن اَ دوتأ حوکمٚ دورون خولاصه بِه و اگه شومأن اَ دوتأیَ انجأم بدید، اَنَ مأنه کی همه‌یَ انجأم بٚدأییدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

40 تموم موسی شریعت و پیغمبرونِ بنویشته أن ایی دوته حوکم سر برقراره.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 22:40
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو کردکارانیَ بُکونید کی خوائید مردوم شیمی مرا بُکونید. اَنِه، تمانِ تورات و پیغمبرانِ بینیویشته ئان.


چونکی شریعت بواسطه موسی فَدَه بُبوست؛ ولی فیض و حئیقت، بواسطه عیسیِ مسیح بامو.


چونکی اَ حکمان، ’زینا نُکون‘، ’قتل نُکون‘، ’دوزی نُکون‘، ’طمع نُکون‘، و هر تا حُکم دیگری کی بِبه، همتان اَ کلام درون خلاصه به کی «تی همساده یَ خودت مانستن دوست بِدَر.»


چونکی تمانِ شریعت ایتا حُکم درون خلاصه به کی: «تی همساده یَ خودتِ مانستن دوست بدار.»


اَمی منظور اَ دستورِ جا محبت ایسه، محبتی کی پاکِ دیل جا، و خُبِ وجدان و خالص ایمان جا اَیه.


اَگه شُمان راس راستی شاهانه شریعتَ مطابق مقدّس بینیویشته بجا باورید کی گه: تی هَمساده یَ هُطو تی جانِ مانستن دوست بدَر،» خُبِ کار کونیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ