Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 22:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 اون خو خیدمتکارانَ اوسِه کود تا دعوت بُبوسته ئانَ جشن ره دوخوانید، ولی اوشان نخواستید بائید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 اون خو نوکرأنَ اوسه کوده تا کسأنی‌یَ کی دعوت بوبوسته‌بید، دوخوأنید کی جشنٚ دورون حاضرَ بید، ولی اوشأن نخوأستید کی بأیید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 و خٚیلیأنم اَ جشنٚ رِه دعوت بوکوده. وختی همه چی آمأدَه بوسته، خو آدمأنَ اوسه کوده دعوت بوبوسته‌یأنٚ دونبأل، کی اوشأنَ جشنٚ رِه بأوٚرٚد. ولی هیتّأن نأمؤده!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 او خوشِ خدمتکارونِ سرا دا تا دعوت بوبُؤکؤنِ جشن به دوخؤئنَن، امّا اوشؤن نخواسّن بأن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 22:3
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی انگور چِئِن زمات فارسه، خو نوکرانَ باغبانانِ ورجه اوسِه کود تا اونِ سَامَ فیگیرید.


«اَی اورشلیم، اَی اورشلیم، اَی شاری کی پیغمبرانَ کوشی، و رسولانی کی تی ورجه اوسِه بید سنگسار کونی! چن بار بخواستم ایتا کلوشکن مانستن کی خو کیشکائانَ خو پَرِ جیر جمَ کونه، تی زاکانَ جمَ کونم، ولی نخواستی!


گفتی: «توبه بُکونید، چونکی آسمانِ پادشائی نزدیکه!»


عیسی جواب بدَه: «مگه بِه عروسی مِیمانان تا اُ زمات کی دولید اَشانِ اَمرایه، عزاداری بُکونید؟ ولی زماتی خوائه فارسِئن کی دولید اَشانِ جا فیگیفته بِه، اُ زمات روزه خوائید گیفتن.


اَی اورشلیم، اَی اورشلیم، اَی شاری کی پیغمبرانَ کوشی و رسولانَ کی تی سو روانه بوستیدَ سنگسار کونی! چن بار خواستیم کلوشکنی مانستن کی خو کیشکائانَ خو پَرِ جیر جمَ کونه، تی زاکانَ جمَ کونم، ولی نخواستی!


هَطوکی اَنه بیشتاوست، بَرزَخا بوست و نخواستی بخانه بایه. پس پئر بیرون بامو و اونَ منّت بُکود.


و هسّا می دُشمندانی کی نخواستید من اوشانَ ره حکومت بُکونم می وَر باورید و می جُلُو اوشان خون فُکونید.“‌»


ولی نخوائید می ورجه بائید تا زیندگی بیاوید.


ولی وقتی یهودیان، جماعتَ بیده ئید، حسودی جا پُرَ بوستید و بی احترامی اَمرا پولُس گبان مرا مخالفت بُکودید.


ولی اسرائیل مردوم باره گه: «تمان روج می دسانَ درازَ کودم اُ کج رو و سرکشِ مردومِ سمت.»


شیمی حواس بمانه، اُ کسِ صدا جا کی گب زنه رو وانگردانید. اوشانی کی اُ کَس گبانِ ایشتاوستنِ جا رو واگردانه اید کی زمین سر گب زئی، نتانستید مجازات بوستنِ جا جیویزید. پس اگه امان جه اُ کَس کی آسمانِ جا گب زنه رو واگردانیم، چُطو مجازات جا جیویزیم؟


پس مسیح ایتا تازه عهدِ واسطه گر ایسه، تا اوشانی کی دعوت بُبوستید، بتانید اُ اَبدی میراثَ کی خُدا واده بدَه، بدَس باوَرید، چون ایتا مرگ اتفاق دَکفته کی اوشانَ، اُ گنائانِ جا کی اولتّا عهدِ درون انجام بُبوسته، رهائی دِئه.


خُدا روح و عروس گیدی: «بيا!» هر کی اَنه ايشتاوه بگه: «بيا!» هر کی تشنه یِ بايه؛ و هر کی خوائه، زیندگی آبِ جا بی اونکی هیچی فَدِه، فیگیره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ