متّی 20:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان2 صاحاب باغ اوشانِ مرا طِی بُکود کی هر روج ایتا دینار کی ایتا روجِ کارِ دستمُزد انگورباغِ درون بو، هرتایَ فَده. بازون اَشانَ خو انگورباغ روانه کود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)2 اون، اوشأنٚ اَمرأ طی بوکوده کی روزی یک دینار هر کدامٚ اوشأنَ فده و اوشأنَ اوسه کوده خو انگور باغٚ دورون کار بوکونید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament2 اون کأرٚگٚرأنٚ اَمرأ قرأر بٚنأ کی هرتأیَ، ایتأ کأمیلٚ روجٚ موزدَ فأدٚه؛ بأزین همٚتأنَ اوسه کوده خوشأنٚ کأرٚ سٚر. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی2 صاب باغ، اوشونه اَمره طی بُوده که، روزی یک دینار کار واسه انگور باغِ میئن هرته از اوشؤن هدأی. بازین ایشؤنِ خوشِ انگورباغ میئن سرا دا. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |