Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 2:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 وقتی اَ خبر هیرودیسِ پادشاه گوشَ فارسه، پریشانَ بوست و تمانِ اورشلیمَم اونِ امرا پریشان بُبوستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 وختی اَ خبر هیرودیسٚ پادشا گوش فأرسه، اون و تومامٚ اورشلیمٚ مردومأن خیلی پریشأنَ بوستیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 هطو کی اَ خٚوٚر هیرودیسٚ پأدیشأ گوشَ فأرٚسِه، اون و تومأمٚ اورشلیمٚ آدمأن، اونی اَمرأ پریشأنَ بوستٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 وختی ایی خبر، هیرودیسِ پادشاه گوش برسه، پریشؤنَ بو و تمؤم اورشلیم هم اونه اَمره پریشؤنَ بوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 2:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اوشان واورسه ئید: «اُ قنداقِ زای کویا ایسا کی یهودِ پادشاهِ؟ چونکی اونِ ستاره یَ مشرقِ درون اُ موقع کی بُجور اَمون ده بو بیده ئیم و اونِ پرستشِ ره باموئیم.»


پس هیرودیس، تمانِ کاهنانِ سران و مردومِ توراتِ آموجگارانَ دوخواد و اوشانِ جا واورسه: «مسیحِ موعود کویا بایستی بزاسته ببه؟»


«اَی اورشلیم، اَی اورشلیم، اَی شاری کی پیغمبرانَ کوشی، و رسولانی کی تی ورجه اوسِه بید سنگسار کونی! چن بار بخواستم ایتا کلوشکن مانستن کی خو کیشکائانَ خو پَرِ جیر جمَ کونه، تی زاکانَ جمَ کونم، ولی نخواستی!


هَطویَم جنگ باره خوائید ایشتاوستن و جنگ خبران شیمی گوش خوائه فارسن. ولی هراس ندَرید، چونکی بایسی اَجور ایتفاقی دکفه، ولی هنو آخر زمات فأنرسه.


اوشان داد بزئید: «تو امرا چی کار دری، اَی عیسی خُدای متعالِ پسر؟ باموئی پیش جه اُ وقتی کی بایستی عذاب بکشیم، اَمَره عذاب بدی؟»


وقتی جنگ باره ایشتاویدی و جنگ خبران شیمی گوش فارسه، هراس ندَرید، چونکی بایسی اَجور ایتفاقی دکفه، ولی هنو، آخر زمات فانرسه.


اوشان جه اَنکی رسولان، مردومَ تعلیم دیئیدی و اَنه واسی کی اعلام کودیدی عیسی درون مُرده ئان جا زنده بوستَن دَره، خَیلی بَرزَخ بید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ