Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 2:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 و بُگفت: «ویریز، زاک و اونِ مارَ اوسان و اسرائیلِ مملکتِ سو بوشو، چون اوشانی کی زاکِ کوشتن دُمبال بید، بمَردید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 و بوگفته: «ویریز، زأی و اونٚ مارَ اوسأن، وأگرد بوشو ایسرائیلٚ سرزیمین، چونکی اوشأنی کی خوأستیدی زأکَ بوکوشید، بمردیدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 «ویریز زأکَ و اونی مأرَ اوسأن و وأگرد ایسرأییلٚ سرزیمین، چونکی اوشأنی کی خأستید زأکَ بوکوشٚد، بٚمٚردٚد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 و بوته: «ویریس، زأک و اونه مئره ویگیر و اسرائیل مملکت سو بشو، چونکه اوشؤنی که زاکِ کوشتن دومبال بوئن، بموردَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 2:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بعدِ اَنکی ستاره شناسان بُشوئید، ایتا جه خُداوندِ فیریشته ئان یوسفِ خوابِ درون ظاهیرَ بوست و بُگفت: «ویریز، زاک و اونِ مارَ اوسان و مصرِ سمت فرار بُکون و اویا بِأس تا تره خبر بدَم، چونکی هیرودیس زاکِ دُمبال گرده تا اونَ بُکوشه.»


بعدِ هیرودیسِ مَردن، ایتا جه خُداوندِ فیریشته ئان، مصرِ میان یوسفِ بخواب بامو


پس یوسف ویریشت، زاک و اونِ مارَ اوساد و اسرائیلِ مملکتِ سو بُشو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ