Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 19:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 و من شمرأ گَم کی، هر کَس خو زنَ به هر دلیلی جغیر زینا طلاقَ دِه و ایتا دیگر زنِ مرا ازدواج بُکونه زینا بُکوده دَره.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 وأ بدأنید هر کی خو زنَ غیرٚ خیانتٚ وأسی طلاقَ ده و ایتأ زنٚ دیگری ببره، ینی زنا بوکوده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 و من شٚمٚره گم، هرکی خو زنأکَ جغرز خیأنٚت هر چی وأسی طلأقَ ده، و ایتأ دِه زنأکٚ اَمرأ عروسی بوکونٚه، زٚنأکأر بٚحیسأب اَیِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 شمره گونم هر کس خوشِ زنِ به هردلیلی به جز خیانت طلاق بدای و یکته زنِ دیگه بگیری، زنا بُوده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 19:9
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی شاگردان اون بگفتید: «پس اَگه مرد خو زنِ مرا اَطو بُکونه، ازدواج نُکودن بختره!»


عیسی اَشانَ بگفت: «موسی شیمی سنگدیلی واسی وَئَشته کی شیمی زناکانَ طلاق بدید، ولی جه بنا اَطو نُبو.


ولی من شمرأ گَم، هر کی خو زنَ جغیرِ اَنکی زینا بُکوده ببه طلاق بده، اونَ به زیناکاری فاکشه و هر کی طلاقَ گیفته زناکَ به زنی بیگیره زینا کونه.»


«هر‌کی خو زن طلاق بده و ایتا دیگر زن بیگیره، زینا بُکوده، و هرکیَم ایتا طلاق بدَه زناکِ به زنی بیگیره اونم زینا بُکوده دَره.»


درواقع خبر فارسه کی شیمی میان بی حیایی نَئه اونم اوجور کی حتی بُت پرستان درونم داب نیه، چونکی بیشتاوستم کی ایتا مردای خو پئرِ زَنِ اَمریه.


ایتا زنای تا زماتی کی اونِ مَردای زنده یه، اونِ پابندِ. ولی اَگه اونِ مَردای بیمیره، آزاده کی هرکس اَمرا کی خوائه عروسی بُکونه، فقط خُداوند درون.


چونکی زن خو تن ایختیارَ ناره بلکی اونِ مرد اونِ تن ایختیارَ دَره، و مردَم خو تن ایختیارَ ناره بلکی اونِ زن خو مرداکِ تنِ ایختیارَ دَره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ