Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 18:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 «ولی هر کی باعث ببه ایتا جه اَ کوجدانه ئان، کی مَرا ایمان دَریدی تاشا خورید، اون ره بختر اَن بو کی ایتا پیله آسیاب سنگ خو گَردن دوَده و دریا جولفِ جا درون دیمیره!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 ولی هر کی‌یم باعث ببه کی ایتأ اَ جور زأی کی مرَ ایمأن دأره، لغزش بوخوره، اونٚ‌ره بهتره کی ایتأ پیله سنگٚ آسیاب اونٚ گردن دٚوٚدید تا بأزین جولفٚ دریا میأنی تأودید کی غرقَ به!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 ولی اگه کسی بأعیث بٚبه ایتأ جٚه اَ زأکأن کی مٚرَه ایمأن دأرٚده، خو ایمأنَ جٚه دٚس بٚده، اونٚ رِه بِیتره کی ایتأ پیله سنگ اونی گردنٚ دؤر دٚوٚدٚد و تأوٚدأ بٚبه دریأ دورون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 «امّا هر کس باعث ایی ببی که یکته از ایی کوشتاکؤن که مه ایمون دَئنه، لغزش بوخوری، اونه بِه بهتره که یکته پیله آسیاب سنگ اونه گردن دوَسّه ببی و دریا جلفی میئن دمیری!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 18:6
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی اَنِ واسی کی اَشانَ ناراحتَ نُکونیم، دریا کنار بُشو و قرماق تَوَد. اولی ماهیَ کی بیگیفتی، اونِ دَهَنَ وازا کون. ایتا چار دِرْهَمی سکه یابی. اونِ مرا می سَام و تی سَامَ اَشانَ فَدَن.»


«واخُب بیبید کی هیّتا جه اَ کوجدانه ئانَ پستَ نُکونید، چونکی شمرأ گَم کی اَشانِ فیریشته ئان آسمانِ میان، همیشک می پئرِ دیمَ کی آسمانِ درون ایسا، دینیدی.


جه اَرو شیمی پئرِ خواسته کی آسمانِ درونِ، اَن نیه کی حتی ایتا جه اَ کوجدانه ئان جه دَس بشه.»


و هر کی اَ کوجی زاکِ مانستنَ می نامِ مرا قُبیل بُکونه، مَرا قُبیل بُکوده.»


« هر کی باعث ببه ایتا جه اَ کوجدانه ئان، کی مَرا ایمان دَرید بکَفید، اون ره بختر اَن بو کی ایتا پیله آسیاب سنگی اون گردن دور دَوَدید و اونَ دریا درون تَوَدید!


سولُس بگفت: «خُداوندا، تو كيسی؟» جواب فارسه: « من عیسایَم هون کی تو اونَ آزار دَئن دری.


بختره کی گوشت نخوری یا شراب نُنوشی یا کاری نُکونی کی تی برارِ کفتنِ باعث به.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ