Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 18:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 پس، هر کی خودشَ اَ کوجی زاکِ مانستن خاکسار بُکونه، آسمانِ پادشائی درون پیله تر خوائه بوستن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 پس هر کی خورَه فروتن بوکونه و اَ زأکٚ مأنستن ببه، بأزین آسمانٚ پادشایی میأن پیله‌تره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 پس، هرکی خؤرَه اَ زأکٚ مأنستَن محجوب چأکونه، آسمأنٚ ملکوتٚ دورون پیله‌تره؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 پس، هرکس خوشِ، ایی کوشتای زأکِ مورسون کوشتای چأکونی، آسمونِ پادشاهی مِیئن پیلتر بنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 18:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع، شاگردان عیسی ورجه باموئید و واورسه ئید: «کی آسمانِ پادشائی درون پیله تره؟»


و بگفت: «حئیقتن، شمرأ گَم، تا وَنگردید و کوجی زاکانِ مانستن نیبید، هرگس آسمانِ پادشائی درون راه نخوائید یافتن.


و هر کی اَ کوجی زاکِ مانستنَ می نامِ مرا قُبیل بُکونه، مَرا قُبیل بُکوده.»


ولی شیمی میان اَطو نبه. هر کی خوائه شیمی میان پیله ببه، بایسی شیمی خیدمتکار ببه.


ولی اَشان تام بزئید، چونکی راه درون اَن واسی کی کویتا جه اوشان پیله تره بحث کودن دیبید.


چونکی هرکی خورِه پیله بُکونه، پست خوائه بوستن، و هرکی خوره پست بُکونه، پیله خوائه بوستن.»


و اوشان بگفت: «هر‌کس اَ زاکَ می نام ره قُبیل بُکونه، مَرا قُبیل بُکوده؛ و هرکس کی مَرا قُبیل بُکونه، اونی کی مَرا اوسِه بُکوده یَ قُبیل بُکوده. چونکی شیمی میان هونی پیله تره کی جه همه تا کوجیتر ببه.»


خُداوند جُلُو شمرأ فروتن بُکونید کی اون شمرأ سربلند کونه.


هُطوئم شُمان اَی جوانان، ریش سفیدانِ جا اطاعت بُکونید. شُمان همتان شیمی رفتار درون همدیگر امرا، فروتنیَ دُکونید، چونکی، «خُدا مغرورانِ جُلُو ایسه، ولی فروتنانَ فیض دئه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ