Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 17:25 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 پِطرُس جَواب بدَه: «پس چی کی فَدِه!» وقتی پِطرُس بخانه بامو، پیش جه اَنکی ایچی بگه، عیسی اونَ بگفت: «اَی شَمعون، دُنیا پادشائان، کی ئانِ جا باج و خراج فیگیریدی؟ جه خوشانِ مردوم، یا غریبه ئانِ جا؟ چی گی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 اون جواب بده: «البته کی فدِه!» پطرس وأگردسته بخانه. قبلٚ اَنکی چیزی بگه، عیسی اونَ بوگفته: «اَی شمعون، دونیا پادشایأن جٚه چی کسأنی باج و خراج فیگیریدی؟ جٚه خوشأنٚ زأکأن، یا غریبأنٚ جأ؟ تی چی فیکر کونی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

25 پطرس جوأب بٚدأ: «بله کی فأدَه!» بأزین بوشؤ خأنه دورون کی موضو‌یَ عیسا رِه بٚگه. ولی جٚه قبلٚ اَنکی گبی بٚزٚنه، عیسا اونَ وأوٚرسِه: «پطرس ، چی گومأن کونی؟ جهانٚ پأدیشأیأن آیا خوشأنٚ مردومٚ جَا بأج و خراج فأگیرٚده، یا غریبه‌یأنٚ جَا کی اسیرَ بوستٚد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 پطرس جواب بده: «البته که هَدِئنه!» وختی پطرس خونه بومَه، پیشتر از او که چیزی بوگوی، عیسی اونه بوته: «ای شمعون، دنیا پادشؤهؤن کی جَی باج و خراج هگینَن؟خوشونِ مردومَ جی یا غریبئنای؟ چی گونی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 17:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پِطرُس جواب بدَه: «غریبه ئانِ جا.» عیسی اونَ بگفت: «پس اوشانِ مردوم، مُعافید!


پس تی رَأیَ اَمرِه بُگو؛ امپراطورِ رومَ خراج فَدَن دُرُسته یا نه؟»


اُ سکه یَ کی اونِ مرا خراج فَدیدی، مَرا نیشان بدید.» اوشان ایتا یه دیناری سکه اونَ فَدَه ئید.


اوشان جواب بدَه ئید: «امپراطورِ شین.» اوشانَ بگفت: «پس امپراطورِ مالَ امپراطورَ فَدید و خُدا مالَ خُدایَ.»


عیسی اونِ جوابِ درون بُگفت: «وائال الان اَطو ببه، چون اَمَره دُرُست تر اَنه کی خُدا حُکمانَ تمان و کمال بجا باوریم.» پس یحیی قُبیل بُکود.


امپراطورِ رومَ خراج فَدَن، امرا دُرُسته یا نه؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ