Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 17:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 اوشان اونَ کوشیدی و اون سیوم روجِ درون، زنده خوائه بوستن.» و شاگردان خَیلی پریشانَ بوستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 اوشأن اونَ کوشیدی و اون سومی روزٚ رِه جٚه مورده‌یأنٚ دونیا قیام کونه» و شاگردأنم خیلی غورصه بوخوردیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 اوشأن اونٚ کوشٚده، ولی سیومی روجٚ رِه زٚنده به.»اَ گبأنٚ ایشتأوٚستٚنٚ اَمرأ شأگردأنٚ دیلَ غم دکفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 اوشؤن اونه کوشَنَن و او سوّمی روز میئن ویریسنَه.» و شاگردؤن خیلی پریشونَ بوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 17:23
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون پس عیسی اَ حئیقتَ خو شاگردان ره واشکافانه کی بایسی اورشلیم بشه و اویا ریش سیفیدان و کاهنانِ سران و توراتِ آموجگارانِ جا خَیلی آزار بیدینه و اونَ بُکوشید و سیوم روج درون زنده ببه.


هو موقعی کی کوه جا بجیر اَمون دیبید، عیسی اوشانَ دستور بدَه: «اونچیَ کی بیده ئید هیکّسِ ره واگویا نُکونید، تا اُ زمات کی انسانِ پسر مُرده ئانِ جا زنده ببه.»


و غیر یهودیانِ دَس خوائید واسپاردن تا رَخشنَ گیرید و شَلاق بُخوره و مصلوب ببه. ولی سیومی روجِ درون زنده خوائه بوستن.»


«آقا! اَمان به یاد دَریم کی اُ فریبکار وقتی زنده بو، گفتی، سه روج بازین زنده خوائم بوستن.“


بازین عیسی بنا به اوشان آموختن بُکود کی بایسی انسانِ پسر خَیلی رنج بکشه و ریش سیفیدان و کاهنان سران و تورات آموجگاران اونَ ردّا کونید، بُکوشته ببه و سه روج بازون زنده ببه.


اوشان اویا تَرکا کودید و جلیل ولایت میان ردّا بوستید. عیسی نخواستی هیکّس بدانه کی اون کویا ایسا،


ولی می گبان ایشتاوستنِ واسی، شیمی دیل غُرصه جا پُرَ بوسته.


عیسی اوشانَ جواب بدَه: «اَ معبدَ فگوردانید کی من سه روج میان اونَ ایوارده خوائم چاکودن.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ