Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 17:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 ولی من شمرأ گَم کی ایلیای پیغمبر بامو، ولی اونَ نشناختیدی و هر اونچی خواستیدی اونِ مرا بُکودید. جه اَ رو انسانِ پسرم اوشانِ دَسِ مرا عذاب خوائه کشِئن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 ولی شمرَ گم کی ایلیاس بمو ولی هیکس اونَ نشنأخته و هر بلایی‌یم کی خوأستیدی اونٚ سر بأوردیدی و هَطویم ایسه کی اینسأنٚ پسرم اوشأنٚ دسٚ جأ آزار دینه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 ولی من شٚمٚره گم کی ایلیا بأمؤ ولی کسی اونَ نشنأخته و اونی اَمرأ، خٚیلی بد رفتأر بوکودٚد. هطویم اینسأنٚ پٚسرم اوشأنٚ دٚسٚ جَا آزأر دینه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 امّا شمره گونم که، ایلیای پیغمبر بومه، ولی اوشؤن، اونه نشناختن و هر چی که خواسَّن اونه اَمره بودَن. هیطؤ انسونه ریکه اوشونه دستای عذاب کشنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 17:12
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی یحیی خولتانک درون، مسیح کارانِ باره بیشتاوست، خوشاگردانَ اونِ ورجه روانه کود


بازون پس عیسی اَ حئیقتَ خو شاگردان ره واشکافانه کی بایسی اورشلیم بشه و اویا ریش سیفیدان و کاهنانِ سران و توراتِ آموجگارانِ جا خَیلی آزار بیدینه و اونَ بُکوشید و سیوم روج درون زنده ببه.


عیسی جواب بدَه: «ایلیایِ پیغمبر اَیه و همه چیَ چاکونه.


بازون شاگردان بفهمستید کی تعمید دَئنده یحیی باره، اوشانِ مرا گب زنه.


وقتی کی جلیلِ درون جمَ بوستید، عیسی اَشانِ بگفت: «انسانِ پسر مردومِ دَسِ مرا تسلیم خوائه بوستن.


هو موقعی کی کوه جا بجیر اَمون دیبید، عیسی اوشانَ دستور بدَه: «اونچیَ کی بیده ئید هیکّسِ ره واگویا نُکونید، تا اُ زمات کی انسانِ پسر مُرده ئانِ جا زنده ببه.»


چونکی یحیی صالحی راه اَمرا شیمی ورجه بامو ولی شُمان اونَ ایمان ناوردید، ولی خراجگیران و هرزه ئان ایمان باوردید. و شُمان با اَنکی اَنه بیده ئید شیمی رَأیَ وانگردانه ئید و اونَ ایمان ناوردید.»


عیسی جواب بدَه: «شألان خوشانِ ره لانه‌ دَریدی و آسمانِ پرنده ئان فَک، ولی انسانِ پسر جائی نَره کی خو سرَ بنِه.»


چونکی تعمید دئنده یحیی بامو کی نه نان خوردی و نه شراو؛ بگفتید، ”دیو دَره.“


اون به خو ولایت بامو، ولی خودشِ ولایتِ مردوم اونَ قُبیل نُکودید.


هه عیسی، بنا به خُدا اراده و نقشه، شیمی دس تسلیم بُبوسته، و شُمان، شرور آدمانِ دَسان مرا اونَ مصلوب بُکودید و بُکوشتید.


پس شُمان همتان و تمان یهودِ مردوم بدانید کی عیسی مسیح ناصری نام اَمرا یِ کی اَ مردای شیمی جُلُو ساق و سالِم بپا ایسأ، به نام اُ کسی کی شُمان اونَ مصلوب بُکودید ولی خُدا اونَ مُرده ئان جا زنده بُکود.


کویتا جه پیغمبران ایسه کی، شیمی پئران دسِ جا آزار نیده بی؟ اوشان حتی اُ پیغمبرانیَ کی پیشگویی بُکوده بید اُ صالح اَیه، بُکوشتید؛ و هسّا شُمان اُ صالحَ تسلیم بُکودید و اونِ قاتل بُبوسته ئید،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ