Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 16:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 عیسی اَشانِ بگفت: «واخُب بأسائید و فَریسیان و صدّوقیانِ خمیر مایه جا دوری بُکونید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 عیسی اوشأنَ بوگفته: «شیمی حواس جم ببه، جٚه فریسیأن و صدّوقیأنٚ خمیرمایه دوری بوکونید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 عیسا اَشأنَ بٚفرمأست: «شیمی حواس بمأنه و شٚمٚره جٚه فریسیأن و صدوقیأنٚ تورشٚ خمیر دؤر بٚدأرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 عیسی اوشونه بوته: «واخُوب ببین و فریسی أن و صَدّوقی أنِ خمیر مایَه جی دوری بکونین.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 16:6
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون فَریسی فرقه عالمان و صَدّوقی فرقه عالمان عیسی ورجه باموئید تا اونَ امتحان بُکونید. اَنِ واسی اونِ جا بخواستید تا ایتا آسمانی نیشانه اوشان ره باوره.


پس چره شمرأ حالی نیبه کی شیمی مرا نانِ باره گب نزِم؟ فَریسیان و صَدّوقیانِ خمیر مایه جا دوری بُکونید.»


هو موقع بفهمستید کی اَشانَ فَریسیان و صَدّوقیانِ تعلیمِ باره هُشدار دئه، نه نانِ خمیر مایه جا.


وقتی اُ طرف دریا بُشوئید، شاگردانَ خاطرَ شو خوشانِ مرا نان اوسانید.


پس اَشان، خوشانِ میان بُگو مگو بُکودید و بگفتید: «اَمی مرا نان ناوردیم.»


ولی یحیی وقتی بیده که خَیلی جه فَریسی فرقه عالمان و صَدّوقی فرقه عالمان اویا کی اون تعمید دئه، اَمون دَرید، اوشانَ بگفت: «اَی اَفعی‌ بزاسته ئان، کی شمرأ واخُب بُکوده تا جه غضبی کی در پیش نئَه جیویزید؟


عیسی اوشانَ تشر بزه و بگفت: «واخُب بیبید، فَریسیان و هیرودیس خمیر مایه جا دوری بُکونید.»


اَ وقت درون، هیزاران نفر جمَ بوستید، اَنقَدکی همدیگرَ پایَ دَمَجستن دیبید. عیسی اول خو شاگردان مرا بنا به گب زئن بُکود و بگفت: «فَریسی فرقه عالمان خمیر مایه جا کی هو ریاکاری ایسه، دوری بُکونید.


پس مردومِ بگفت: «واخُب بیبید و شمرأ حرص و طمع جا دور بدَرید، چونکی آدمی زندگی، به اونِ زیادی مال و منال داشتن نیه.»


شاگردان همدیگر بگفتید: «مگه کَسی اون ره غذا باورده؟»


«ایپیچه خمیر مایه، تمانِ خمیرَ واج آوَره.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ