Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 16:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 پس چره شمرأ حالی نیبه کی شیمی مرا نانِ باره گب نزِم؟ فَریسیان و صَدّوقیانِ خمیر مایه جا دوری بُکونید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 پس چره درک نوکونیدی کی شمرَ درباره‌یٚ نان گب نزِئن درم؟ بلکی بوگفتم کی جٚه فریسیأن و صدّوقیأنٚ خمیرمایه دوری بوکونید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 پس چٚره درک نوکونیدی کی من نأنٚ جَا گب نٚزِئِندٚرٚم؟ بأزم گم: فریسیأن و صدوقیأنٚ تورشٚ خمیر جَا شٚمٚره دؤر بٚدأرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 پس چرِء شمره حالی نبنه که شیمه أمره نون باره گب زِئدَنّم؟ فریسی أن و صَدّوقی أن خمیرمایه جی دوری بکونین.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 16:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون فَریسی فرقه عالمان و صَدّوقی فرقه عالمان عیسی ورجه باموئید تا اونَ امتحان بُکونید. اَنِ واسی اونِ جا بخواستید تا ایتا آسمانی نیشانه اوشان ره باوره.


هو موقع بفهمستید کی اَشانَ فَریسیان و صَدّوقیانِ تعلیمِ باره هُشدار دئه، نه نانِ خمیر مایه جا.


عیسی اَشانِ بگفت: «واخُب بأسائید و فَریسیان و صدّوقیانِ خمیر مایه جا دوری بُکونید.»


ولی یحیی وقتی بیده که خَیلی جه فَریسی فرقه عالمان و صَدّوقی فرقه عالمان اویا کی اون تعمید دئه، اَمون دَرید، اوشانَ بگفت: «اَی اَفعی‌ بزاسته ئان، کی شمرأ واخُب بُکوده تا جه غضبی کی در پیش نئَه جیویزید؟


بازین عیسی خو شاگردان بگفت: «چره اَطو هراسانید؟ هنو ایمان ناریدی؟»


عیسی اوشانَ تشر بزه و بگفت: «واخُب بیبید، فَریسیان و هیرودیس خمیر مایه جا دوری بُکونید.»


عیسی اوشانَ بگفت: «هَنوزم نفهمستیدی؟»


اَ وقت درون، هیزاران نفر جمَ بوستید، اَنقَدکی همدیگرَ پایَ دَمَجستن دیبید. عیسی اول خو شاگردان مرا بنا به گب زئن بُکود و بگفت: «فَریسی فرقه عالمان خمیر مایه جا کی هو ریاکاری ایسه، دوری بُکونید.


اَی ریاکاران! شُمان کی خُب دانیدی زمین و آسمان ظاهیرَ چطو تعبیر بُکونید، چُطو به جه تعبیر اَزماتی کی اونِ درون ایسائید بمانسته ئید؟


چی واسیه کی می گبانَ نفهمیدی؟ اَنه واسیه کی، نتانید اونچی کی گَمَ تاب باورید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ