Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 13:54 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

54 و به خو شار ناصره بُشو و عبادتگا درون بنا بُکود مردومَ آموختن. مردوم ماتا بوستید و واورسه ئید: «اَ مردای اَجور مُعجزاتِ انجام دَئنِ حکمت و قوّتَ جه کویا بدست باورده؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

54 مگر اونٚ همه خأخورأن اَمی میأن زندگی نوکونیدی؟ پس همه‌یٚ اَ چیزأنَ کویه یاد بیگیفته؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

54 و وأگردسته ناصره شهرٚ دورون، هو جیگأ کی زٚندیگی کودی. وختی کنیسه‌ دورون مردومَ آمؤختٚنَ موشغولَ بوسته، اوشأن قأقَ بوستٚد و بوگفتد: «موجیزه کودن وأسی اَ حیکمت و قودرتَ جٚه کویه بٚدٚس بأوٚرده؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

54 و خوشِ شهر ناصره وگرسه و عبادتگاه میئن مردومِ تعلیم بدا. مردوم ماتَ بوئن و بپورسئن: «ایی مردکای ایجور حکمت و قوت انجومِ معجزات کورای بدست بأرده؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 13:54
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایتا شارِ درون کی ناصره نام دَشتی زیندگی بُکود. اَ ایتفاق دکفت تا پیغمبرانِ گبان به انجام فارسه کی بُگفته بید، اون ’ناصری‘ دوخواده خوائه بوستن.


جه اَ رو عیسی سر تا سر جلیلَ گردستی و عبادتگائانِ درون مردومَ آموختی و خُدا پادشائی خُبِ خبرَ اعلام کودی و هر جور درد و ناخوشی کی مردوم دَشتیدَ شفا بخشه ئی.


هَطو کی عیسی اَ گبانَ به آخر فارسانه، مردوم اونِ آموختنِ جا ماتا بوستید،


هرکی اون گبانَ ایشتاوستی، جه اون فهم و جوابانی کی دَئی ماتا بوستی.


اون به خو ولایت بامو، ولی خودشِ ولایتِ مردوم اونَ قُبیل نُکودید.


پولُس و بَرنابا جرأت اَمرا بگفتید: «لازم بو کی پیشتر جه همه، خُدا کلام شمرأ بگفته ببه، ولی چونکی اونَ ردّا کودید و خودتانَ ابدی زیندگی قابیل نانستیدی، پس هسّا اَمان غیر یهودیانِ سو واگردیم.


وقتی کی اوشان پِطرُس و یوحنا جرأتَ بیده ئید و بفهمستید کی بیسوادید و معمولی آدمان ایسید، ماتا بوستید و بفهمستید کی اوشان عیسی اَمرا بید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ